Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那天是她生日
我帶她去看紐約尼克
Das
war
ihr
Geburtstag,
ich
nahm
sie
mit,
um
die
New
York
Knicks
zu
sehen.
那座位在客場球員走道右邊一側
Der
Platz
war
auf
der
rechten
Seite
des
Gangs
der
Auswärtsspieler.
用力歡呼啤酒一罐一罐趕走炎熱
Laut
jubelnd,
Bierdose
um
Bierdose
vertrieb
die
Hitze.
麥迪遜花園廣場政商名流交談像聯誼社
Madison
Square
Garden,
Prominente
aus
Politik
und
Wirtschaft
plauderten
wie
in
einem
Gesellschaftsclub.
開懷得笑像彌勒
一生得花上多少心思才能體會極樂
Herzhaft
lachend
wie
Maitreya,
wie
viel
Mühe
muss
man
im
Leben
aufwenden,
um
Glückseligkeit
zu
erfahren?
用我的平仄
帶著她穿梭人群各種形色
Mit
meinem
Flow
führte
ich
sie
durch
die
Menge,
all
die
verschiedenen
Gestalten.
為每件事情喝彩
為每件事情喝彩
Für
jede
Kleinigkeit
jubeln,
für
jede
Kleinigkeit
jubeln.
她最愛的球星正對她笑
時間都停這
Ihr
Lieblingsspieler
lächelte
sie
direkt
an,
die
Zeit
blieb
hier
stehen.
會永遠記得這晚
會永遠記得這晚
Werde
mich
immer
an
diesen
Abend
erinnern,
werde
mich
immer
an
diesen
Abend
erinnern.
這晚尼克打得好棒差20分就贏了
Heute
Abend
spielten
die
Knicks
großartig,
fehlten
nur
20
Punkte
zum
Sieg.
所有表情都扼腕
但球票無法退還
Alle
Mienen
zeigten
Bedauern,
aber
die
Tickets
konnten
nicht
zurückgegeben
werden.
計程車急煞
問我們上不上車
Ein
Taxi
bremste
scharf,
fragte
uns,
ob
wir
einsteigen
wollten.
旅程先不論長短
花多少時間往返
Unabhängig
von
der
Länge
der
Reise,
wie
viel
Zeit
für
Hin-
und
Rückfahrt
draufging.
回到河的另一端
那裡是不一樣的空氣
Zurück
auf
der
anderen
Seite
des
Flusses,
dort
ist
die
Luft
anders.
Queens
get
the
money
各憑本事
各憑功力
Queens
get
the
money,
jeder
nach
seinen
Fähigkeiten,
jeder
nach
seinem
Können.
我鑽進她的身體
從呼吸通過縫隙
Ich
tauchte
ein
in
ihren
Körper,
durch
die
Poren,
mit
dem
Atem.
也曾經好吃懶做大部分年輕人通病
War
auch
mal
genusssüchtig
und
faul,
eine
übliche
Krankheit
der
meisten
jungen
Leute.
天空帶點藍色憂鬱
繞著圈算圓周率
Der
Himmel
trug
ein
wenig
blauen
Schwermut,
im
Kreis
drehend,
Pi
berechnend.
我像是學生隱藏我的憂慮
Ich
bin
wie
ein
Schüler,
der
seine
Sorgen
verbirgt.
她可以一眼識破
個性她從不示弱
Sie
konnte
es
auf
einen
Blick
durchschauen,
ihre
Persönlichkeit
zeigte
nie
Schwäche.
眼光獨到算是識貨的
Ihr
einzigartiger
Blick
zeigt,
dass
sie
Kennerin
ist.
言語赤裸
對手是她她的是我
Worte
sind
unverblümt,
Gegnerin
ist
sie,
ihr
Gegner
bin
ich.
來回交換像拳打腳踢到雙方都退守
Hin
und
her
ausgetauscht
wie
Faustschläge
und
Tritte,
bis
beide
Seiten
sich
zurückziehen.
我的一切
她最懂
關於對錯與否
Alles
an
mir
versteht
sie
am
besten,
was
richtig
oder
falsch
angeht.
陰影的冷讓她在冬天夜裡顫抖
Die
Kälte
der
Schatten
lässt
sie
in
Winternächten
zittern.
桌上只剩下什麼
半根和烈酒半口
Was
ist
auf
dem
Tisch
übrig?
Ein
halber
Joint
und
ein
halber
Schluck
starker
Alkohol.
把杯子倒滿
然後才被睡意帶走
被睡意帶走
Das
Glas
vollgießen,
und
dann
vom
Schlaf
übermannt
werden,
vom
Schlaf
übermannt
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.