國蛋 Gordon - Trippin' - перевод текста песни на немецкий

Trippin' - 國蛋 Gordonперевод на немецкий




Trippin'
Trippin'
那天是她生日 我帶她去看紐約尼克
Das war ihr Geburtstag, ich nahm sie mit, um die New York Knicks zu sehen.
那座位在客場球員走道右邊一側
Der Platz war auf der rechten Seite des Gangs der Auswärtsspieler.
用力歡呼啤酒一罐一罐趕走炎熱
Laut jubelnd, Bierdose um Bierdose vertrieb die Hitze.
麥迪遜花園廣場政商名流交談像聯誼社
Madison Square Garden, Prominente aus Politik und Wirtschaft plauderten wie in einem Gesellschaftsclub.
開懷得笑像彌勒 一生得花上多少心思才能體會極樂
Herzhaft lachend wie Maitreya, wie viel Mühe muss man im Leben aufwenden, um Glückseligkeit zu erfahren?
用我的平仄 帶著她穿梭人群各種形色
Mit meinem Flow führte ich sie durch die Menge, all die verschiedenen Gestalten.
為每件事情喝彩 為每件事情喝彩
Für jede Kleinigkeit jubeln, für jede Kleinigkeit jubeln.
她最愛的球星正對她笑 時間都停這
Ihr Lieblingsspieler lächelte sie direkt an, die Zeit blieb hier stehen.
會永遠記得這晚 會永遠記得這晚
Werde mich immer an diesen Abend erinnern, werde mich immer an diesen Abend erinnern.
這晚尼克打得好棒差20分就贏了
Heute Abend spielten die Knicks großartig, fehlten nur 20 Punkte zum Sieg.
所有表情都扼腕 但球票無法退還
Alle Mienen zeigten Bedauern, aber die Tickets konnten nicht zurückgegeben werden.
計程車急煞 問我們上不上車
Ein Taxi bremste scharf, fragte uns, ob wir einsteigen wollten.
旅程先不論長短 花多少時間往返
Unabhängig von der Länge der Reise, wie viel Zeit für Hin- und Rückfahrt draufging.
回到河的另一端 那裡是不一樣的空氣
Zurück auf der anderen Seite des Flusses, dort ist die Luft anders.
Queens get the money 各憑本事 各憑功力
Queens get the money, jeder nach seinen Fähigkeiten, jeder nach seinem Können.
我鑽進她的身體 從呼吸通過縫隙
Ich tauchte ein in ihren Körper, durch die Poren, mit dem Atem.
也曾經好吃懶做大部分年輕人通病
War auch mal genusssüchtig und faul, eine übliche Krankheit der meisten jungen Leute.
天空帶點藍色憂鬱 繞著圈算圓周率
Der Himmel trug ein wenig blauen Schwermut, im Kreis drehend, Pi berechnend.
我像是學生隱藏我的憂慮
Ich bin wie ein Schüler, der seine Sorgen verbirgt.
她可以一眼識破 個性她從不示弱
Sie konnte es auf einen Blick durchschauen, ihre Persönlichkeit zeigte nie Schwäche.
眼光獨到算是識貨的
Ihr einzigartiger Blick zeigt, dass sie Kennerin ist.
言語赤裸 對手是她她的是我
Worte sind unverblümt, Gegnerin ist sie, ihr Gegner bin ich.
來回交換像拳打腳踢到雙方都退守
Hin und her ausgetauscht wie Faustschläge und Tritte, bis beide Seiten sich zurückziehen.
我的一切 她最懂 關於對錯與否
Alles an mir versteht sie am besten, was richtig oder falsch angeht.
陰影的冷讓她在冬天夜裡顫抖
Die Kälte der Schatten lässt sie in Winternächten zittern.
桌上只剩下什麼 半根和烈酒半口
Was ist auf dem Tisch übrig? Ein halber Joint und ein halber Schluck starker Alkohol.
把杯子倒滿 然後才被睡意帶走 被睡意帶走
Das Glas vollgießen, und dann vom Schlaf übermannt werden, vom Schlaf übermannt werden.





Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon

國蛋 Gordon - GDN Express
Альбом
GDN Express
дата релиза
10-10-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.