Текст и перевод песни 國蛋 Gordon - Trippin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那天是她生日
我帶她去看紐約尼克
That
day
was
her
birthday,
I
took
her
to
see
the
New
York
Knicks
那座位在客場球員走道右邊一側
The
seats
were
on
the
right
side
of
the
visiting
players'
aisle
用力歡呼啤酒一罐一罐趕走炎熱
Cheers
and
beers,
one
after
another,
chased
away
the
heat
麥迪遜花園廣場政商名流交談像聯誼社
In
Madison
Square
Garden,
celebrities
chat
like
it's
a
social
club
開懷得笑像彌勒
一生得花上多少心思才能體會極樂
Laughing
out
loud
like
Maitreya,
how
much
effort
does
it
take
to
experience
bliss?
用我的平仄
帶著她穿梭人群各種形色
With
my
ups
and
downs,
I
led
her
through
the
crowd
with
various
looks
為每件事情喝彩
為每件事情喝彩
Cheering
for
everything,
cheering
for
everything
她最愛的球星正對她笑
時間都停這
Her
favorite
player
was
smiling
right
at
her,
and
time
stood
still
會永遠記得這晚
會永遠記得這晚
I
will
always
remember
this
night,
I
will
always
remember
this
night
這晚尼克打得好棒差20分就贏了
That
night
the
Knicks
played
well
and
almost
won
by
20
points
所有表情都扼腕
但球票無法退還
Every
face
was
disappointed,
but
the
tickets
were
non-refundable
計程車急煞
問我們上不上車
A
taxi
braked
suddenly,
asking
if
we
wanted
to
get
in
旅程先不論長短
花多少時間往返
The
journey
doesn't
matter
how
long
or
how
much
time
it
takes
to
get
there
and
back
回到河的另一端
那裡是不一樣的空氣
Back
on
the
other
side
of
the
river,
the
air
was
different
Queens
get
the
money
各憑本事
各憑功力
Queens
get
the
money,
each
with
their
own
skills
and
abilities
我鑽進她的身體
從呼吸通過縫隙
I
slipped
into
her
body,
breathing
through
the
cracks
也曾經好吃懶做大部分年輕人通病
I
was
once
lazy,
a
common
problem
for
most
young
people
天空帶點藍色憂鬱
繞著圈算圓周率
The
sky
was
a
little
blue
and
melancholic,
circling
around
calculating
the
circumference
我像是學生隱藏我的憂慮
I
was
like
a
student,
hiding
my
worries
她可以一眼識破
個性她從不示弱
She
could
see
through
me,
her
personality
never
showing
weakness
眼光獨到算是識貨的
Her
eyes
were
sharp,
she
had
an
eye
for
quality
言語赤裸
對手是她她的是我
Her
speech
was
blunt,
her
opponent
was
me
and
mine
was
her
來回交換像拳打腳踢到雙方都退守
Exchanging
back
and
forth
like
boxing
and
kicking
until
both
retreated
我的一切
她最懂
關於對錯與否
She
understood
everything
about
me,
right
from
wrong
陰影的冷讓她在冬天夜裡顫抖
The
chill
of
the
shadows
made
her
shiver
on
winter
nights
桌上只剩下什麼
半根和烈酒半口
Only
half
a
cigarette
and
half
a
sip
of
liquor
were
left
on
the
table
把杯子倒滿
然後才被睡意帶走
被睡意帶走
I
filled
the
glass,
and
then
I
was
carried
away
by
the
drowsiness,
carried
away
by
the
drowsiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.