國蛋 Gordon - Yesterday - перевод текста песни на немецкий

Yesterday - 國蛋 Gordonперевод на немецкий




Yesterday
Gestern
隨季節交替 容易換張臉孔
Mit dem Wechsel der Jahreszeiten ändert sich leicht ein Gesicht
的心情也陰晴不定 沒人能懂
, die Stimmung ist auch wechselhaft, niemand kann es verstehen
壓低帽簷 剛送來的貨多黏手
Den Hut tief ins Gesicht ziehen, die gerade gelieferte Ware ist klebrig
腦子倒轉轉的方向逆時鐘
Das Gehirn dreht sich rückwärts, gegen den Uhrzeigersinn
點燃用聲音帶領你 走進我的時空
Zünde an, mit meiner Stimme führe ich dich in meine Zeit und meinen Raum
地鐵又臟又臭 穿梭充滿誘惑的
Die U-Bahn ist dreckig und stinkt, fährt durch die verführerische
城市讓早落後的我們 將錯就錯的
Stadt, lässt uns, die wir längst zurückgeblieben sind, Fehler einfach Fehler sein
有些事想要跟你分享
Es gibt Dinge, die ich mit dir teilen möchte
放慢今晚 時間不用跟誰爭搶
Verlangsame heute Abend, die Zeit muss mit niemandem konkurrieren
每次拿起麥克風緊張的像五燈獎
Jedes Mal, wenn ich das Mikrofon nehme, bin ich nervös wie beim Fünf-Lichter-Preis [Anm.: alte Talentshow]
咳嗽到滿臉通紅看了就像缺氧
Huste bis das ganze Gesicht rot ist, sieht aus wie Sauerstoffmangel
剛來的住戶在紅磚墻的住宅
Die neuen Bewohner im Backsteinhaus
使命吹啊 瀰漫室內像是霧霾
Blasen kräftig, es breitet sich im Raum aus wie Smog
輪到你接手飛吧那請聽我道來
Jetzt bist du dran zu fliegen, dann hör mir bitte zu
真實的吐露僅次於告白 (哎)
Echte Offenbarung, nur übertroffen von einem Geständnis (Hey)
帶著你飛回昨天
Ich nehme dich mit, fliege zurück nach gestern
回到我們都還年輕
Zurück als wir beide noch jung waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Nicht wissend, wie kostbar die Zeit ist, verschwendende Narren wie ich
也許這才是原因
Vielleicht ist das der Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn das Leben wirklich eine neue Wahl erlauben würde
是否傷痛能夠減輕
Ob der Schmerz gelindert werden könnte
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
Und was wie gestern geschah, endete auch wie gestern
只記得片段但不記得全部
Erinnere mich nur an Fragmente, aber nicht an alles
接下來帶你回到我的從前
Als Nächstes bringe ich dich zurück in meine Vergangenheit
秀給你看我和家人年輕時的容顏
Zeige dir die jungen Gesichter von mir und meiner Familie
那時候的農田現在都變高樓大廈
Die damaligen Felder sind jetzt Hochhäuser geworden
有了年紀才慢慢學會不說大話
Erst mit dem Alter lernt man langsam, nicht mehr zu prahlen
當我停滯 時間往前大跨步 然後咻一下就飛走
Wenn ich stillstehe, macht die Zeit große Schritte vorwärts und fliegt dann zisch! davon
試著起跳 空中對抗對手
Versuche abzuspringen, kämpfe in der Luft gegen den Gegner
全場Woos and Wow 像你現場為我拍手
Die ganze Halle ruft "Woos" und "Wow", als ob du live für mich klatschst
記住每個韻腳 像我總為你開口
Erinnere dich an jeden Reim, so wie ich immer für dich spreche
到這我就笑
Hier muss ich lachen
我知道你能記住我的腔還有音調
Ich weiß, du kannst dich an meinen Akzent und Tonfall erinnern
想讓你多了解我不只ㄎㄧㄤ還有心跳
Will dich mehr über mich wissen lassen, nicht nur den Rausch, sondern auch mein Herzklopfen
卻發現荒度 歲月的腳步沒聽到
Aber stelle fest, dass ich die Schritte der vergeudeten Jahre nicht gehört habe
畫面看起來才熟悉 回到剛認識
Das Bild wirkt erst vertraut, zurück zum Kennenlernen
撫平你的傷口 儘管沒有了沒有了藥
Glätte deine Wunden, obwohl es keine Medizin mehr gibt, keine Medizin mehr
一轉眼 那疤痕還沒消失
Im Handumdrehen ist die Narbe noch nicht verschwunden
給你的藥怎麼辦呢沒有了沒有了效
Was ist mit der Medizin für dich, sie wirkt nicht mehr, wirkt nicht mehr
帶著你飛回昨天
Ich nehme dich mit, fliege zurück nach gestern
回到我們都還年輕
Zurück als wir beide noch jung waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Nicht wissend, wie kostbar die Zeit ist, verschwendende Narren wie ich
也許這才是原因
Vielleicht ist das der Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn das Leben wirklich eine neue Wahl erlauben würde
是否傷痛能夠減輕
Ob der Schmerz gelindert werden könnte
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
Und was wie gestern geschah, endete auch wie gestern
只記得片段但不記得全部
Erinnere mich nur an Fragmente, aber nicht an alles
我說我忘了太多
Ich sage, ich habe zu viel vergessen
希望不是因為變老
Hoffentlich nicht, weil ich alt werde
時間走慢點拜託
Zeit, geh langsamer, bitte
加快腳步用跑的 才能追到
Beschleunige die Schritte, rennend, nur so kann ich aufholen
搭上前往喧鬧的快車
Steig in den Schnellzug zum Lärm
是否自視甚高 答案你是否知道
Bin ich überheblich, kennst du die Antwort?
你說 該想起的時候就會想起
Du sagst, wenn es Zeit ist, sich zu erinnern, wird man sich erinnern
哪怕是好久以後 也會突然換個場景
Auch wenn es lange her ist, wechselt die Szene plötzlich
青春就得把握 飛得高吧再滑行
Die Jugend muss man ergreifen, hoch fliegen und dann gleiten
只怕沒有留下那些有關美麗風景
Fürchte nur, keine Spuren der schönen Landschaften hinterlassen zu haben
我說 你說的有理 模仿你調整步伐
Ich sage, du hast Recht, ahme dich nach, passe meinen Schritt an
記住 我們只活一次 看你笑而不答
Denk dran, wir leben nur einmal, sehe dich lächeln ohne zu antworten
把你拆解 才發現我是那麼複雜
Zerlege dich und entdecke erst, wie komplex ich bin
把文字的溫度傳給你 怕你不拿
Gebe dir die Wärme der Worte, fürchte, du nimmst sie nicht an
燃燒二手 嗨了樓下樓上
Der Rauch zieht durch, macht unten und oben high
眼前望去整個曼哈頓多亮
Vor mir erstreckt sich ganz Manhattan, wie hell es ist
下雪的夜裡 跟你的家鄉多像
In einer verschneiten Nacht, wie ähnlich deiner Heimat
別跟誰對比 保持我的模樣
Vergleiche mich mit niemandem, bewahre meine Art
所以一直Roll 那是我的故事
Also rolle ich weiter, das ist meine Geschichte
讓我一直說到你嫌棄我太固執
Lass mich weiterreden, bis du mich zu stur findest
不停一直播到聽眾一直多了起來
Sende ununterbrochen, bis die Zuhörer immer mehr werden
喝醉的嗑藥的熱到他們一直脫
Betrunkene, Bekiffte, so heiß, dass sie sich ständig ausziehen
那些昨天的快樂和悲哀 在今天當成燃料通通燒掉
Die Freuden und Sorgen von gestern, heute als Brennstoff komplett verbrennen
什麼都不想管了 就放縱吧趁明天還沒來到
Will mich um nichts mehr kümmern, lass uns austoben, bevor morgen kommt
帶著你飛回昨天
Ich nehme dich mit, fliege zurück nach gestern
回到我們都還年輕
Zurück als wir beide noch jung waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Nicht wissend, wie kostbar die Zeit ist, verschwendende Narren wie ich
也許這才是原因
Vielleicht ist das der Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn das Leben wirklich eine neue Wahl erlauben würde
是否傷痛能夠減輕
Ob der Schmerz gelindert werden könnte
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
Und was wie gestern geschah, endete auch wie gestern
只記得片段但不記得全部
Erinnere mich nur an Fragmente, aber nicht an alles





Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon

國蛋 Gordon - GDN Express
Альбом
GDN Express
дата релиза
10-10-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.