Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隨季節交替
容易換張臉孔
Mit
dem
Wechsel
der
Jahreszeiten
ändert
sich
leicht
ein
Gesicht
的心情也陰晴不定
沒人能懂
, die
Stimmung
ist
auch
wechselhaft,
niemand
kann
es
verstehen
壓低帽簷
剛送來的貨多黏手
Den
Hut
tief
ins
Gesicht
ziehen,
die
gerade
gelieferte
Ware
ist
klebrig
腦子倒轉轉的方向逆時鐘
Das
Gehirn
dreht
sich
rückwärts,
gegen
den
Uhrzeigersinn
點燃用聲音帶領你
走進我的時空
Zünde
an,
mit
meiner
Stimme
führe
ich
dich
in
meine
Zeit
und
meinen
Raum
地鐵又臟又臭
穿梭充滿誘惑的
Die
U-Bahn
ist
dreckig
und
stinkt,
fährt
durch
die
verführerische
城市讓早落後的我們
將錯就錯的
Stadt,
lässt
uns,
die
wir
längst
zurückgeblieben
sind,
Fehler
einfach
Fehler
sein
有些事想要跟你分享
Es
gibt
Dinge,
die
ich
mit
dir
teilen
möchte
放慢今晚
時間不用跟誰爭搶
Verlangsame
heute
Abend,
die
Zeit
muss
mit
niemandem
konkurrieren
每次拿起麥克風緊張的像五燈獎
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Mikrofon
nehme,
bin
ich
nervös
wie
beim
Fünf-Lichter-Preis
[Anm.:
alte
Talentshow]
咳嗽到滿臉通紅看了就像缺氧
Huste
bis
das
ganze
Gesicht
rot
ist,
sieht
aus
wie
Sauerstoffmangel
剛來的住戶在紅磚墻的住宅
Die
neuen
Bewohner
im
Backsteinhaus
使命吹啊
瀰漫室內像是霧霾
Blasen
kräftig,
es
breitet
sich
im
Raum
aus
wie
Smog
輪到你接手飛吧那請聽我道來
Jetzt
bist
du
dran
zu
fliegen,
dann
hör
mir
bitte
zu
真實的吐露僅次於告白
(哎)
Echte
Offenbarung,
nur
übertroffen
von
einem
Geständnis
(Hey)
帶著你飛回昨天
Ich
nehme
dich
mit,
fliege
zurück
nach
gestern
回到我們都還年輕
Zurück
als
wir
beide
noch
jung
waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Nicht
wissend,
wie
kostbar
die
Zeit
ist,
verschwendende
Narren
wie
ich
也許這才是原因
Vielleicht
ist
das
der
Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn
das
Leben
wirklich
eine
neue
Wahl
erlauben
würde
是否傷痛能夠減輕
Ob
der
Schmerz
gelindert
werden
könnte
而像在昨天發生的
都像在昨天結束
Und
was
wie
gestern
geschah,
endete
auch
wie
gestern
只記得片段但不記得全部
Erinnere
mich
nur
an
Fragmente,
aber
nicht
an
alles
接下來帶你回到我的從前
Als
Nächstes
bringe
ich
dich
zurück
in
meine
Vergangenheit
秀給你看我和家人年輕時的容顏
Zeige
dir
die
jungen
Gesichter
von
mir
und
meiner
Familie
那時候的農田現在都變高樓大廈
Die
damaligen
Felder
sind
jetzt
Hochhäuser
geworden
有了年紀才慢慢學會不說大話
Erst
mit
dem
Alter
lernt
man
langsam,
nicht
mehr
zu
prahlen
當我停滯
時間往前大跨步
然後咻一下就飛走
Wenn
ich
stillstehe,
macht
die
Zeit
große
Schritte
vorwärts
und
fliegt
dann
zisch!
davon
試著起跳
空中對抗對手
Versuche
abzuspringen,
kämpfe
in
der
Luft
gegen
den
Gegner
全場Woos
and
Wow
像你現場為我拍手
Die
ganze
Halle
ruft
"Woos"
und
"Wow",
als
ob
du
live
für
mich
klatschst
記住每個韻腳
像我總為你開口
Erinnere
dich
an
jeden
Reim,
so
wie
ich
immer
für
dich
spreche
到這我就笑
Hier
muss
ich
lachen
我知道你能記住我的腔還有音調
Ich
weiß,
du
kannst
dich
an
meinen
Akzent
und
Tonfall
erinnern
想讓你多了解我不只ㄎㄧㄤ還有心跳
Will
dich
mehr
über
mich
wissen
lassen,
nicht
nur
den
Rausch,
sondern
auch
mein
Herzklopfen
卻發現荒度
歲月的腳步沒聽到
Aber
stelle
fest,
dass
ich
die
Schritte
der
vergeudeten
Jahre
nicht
gehört
habe
畫面看起來才熟悉
回到剛認識
Das
Bild
wirkt
erst
vertraut,
zurück
zum
Kennenlernen
撫平你的傷口
儘管沒有了沒有了藥
Glätte
deine
Wunden,
obwohl
es
keine
Medizin
mehr
gibt,
keine
Medizin
mehr
一轉眼
那疤痕還沒消失
Im
Handumdrehen
ist
die
Narbe
noch
nicht
verschwunden
給你的藥怎麼辦呢沒有了沒有了效
Was
ist
mit
der
Medizin
für
dich,
sie
wirkt
nicht
mehr,
wirkt
nicht
mehr
帶著你飛回昨天
Ich
nehme
dich
mit,
fliege
zurück
nach
gestern
回到我們都還年輕
Zurück
als
wir
beide
noch
jung
waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Nicht
wissend,
wie
kostbar
die
Zeit
ist,
verschwendende
Narren
wie
ich
也許這才是原因
Vielleicht
ist
das
der
Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn
das
Leben
wirklich
eine
neue
Wahl
erlauben
würde
是否傷痛能夠減輕
Ob
der
Schmerz
gelindert
werden
könnte
而像在昨天發生的
都像在昨天結束
Und
was
wie
gestern
geschah,
endete
auch
wie
gestern
只記得片段但不記得全部
Erinnere
mich
nur
an
Fragmente,
aber
nicht
an
alles
我說我忘了太多
Ich
sage,
ich
habe
zu
viel
vergessen
希望不是因為變老
Hoffentlich
nicht,
weil
ich
alt
werde
時間走慢點拜託
Zeit,
geh
langsamer,
bitte
加快腳步用跑的
才能追到
Beschleunige
die
Schritte,
rennend,
nur
so
kann
ich
aufholen
搭上前往喧鬧的快車
Steig
in
den
Schnellzug
zum
Lärm
是否自視甚高
答案你是否知道
Bin
ich
überheblich,
kennst
du
die
Antwort?
你說
該想起的時候就會想起
Du
sagst,
wenn
es
Zeit
ist,
sich
zu
erinnern,
wird
man
sich
erinnern
哪怕是好久以後
也會突然換個場景
Auch
wenn
es
lange
her
ist,
wechselt
die
Szene
plötzlich
青春就得把握
飛得高吧再滑行
Die
Jugend
muss
man
ergreifen,
hoch
fliegen
und
dann
gleiten
只怕沒有留下那些有關美麗風景
Fürchte
nur,
keine
Spuren
der
schönen
Landschaften
hinterlassen
zu
haben
我說
你說的有理
模仿你調整步伐
Ich
sage,
du
hast
Recht,
ahme
dich
nach,
passe
meinen
Schritt
an
記住
我們只活一次
看你笑而不答
Denk
dran,
wir
leben
nur
einmal,
sehe
dich
lächeln
ohne
zu
antworten
把你拆解
才發現我是那麼複雜
Zerlege
dich
und
entdecke
erst,
wie
komplex
ich
bin
把文字的溫度傳給你
怕你不拿
Gebe
dir
die
Wärme
der
Worte,
fürchte,
du
nimmst
sie
nicht
an
燃燒二手
嗨了樓下樓上
Der
Rauch
zieht
durch,
macht
unten
und
oben
high
眼前望去整個曼哈頓多亮
Vor
mir
erstreckt
sich
ganz
Manhattan,
wie
hell
es
ist
下雪的夜裡
跟你的家鄉多像
In
einer
verschneiten
Nacht,
wie
ähnlich
deiner
Heimat
別跟誰對比
保持我的模樣
Vergleiche
mich
mit
niemandem,
bewahre
meine
Art
所以一直Roll
那是我的故事
Also
rolle
ich
weiter,
das
ist
meine
Geschichte
讓我一直說到你嫌棄我太固執
Lass
mich
weiterreden,
bis
du
mich
zu
stur
findest
不停一直播到聽眾一直多了起來
Sende
ununterbrochen,
bis
die
Zuhörer
immer
mehr
werden
喝醉的嗑藥的熱到他們一直脫
Betrunkene,
Bekiffte,
so
heiß,
dass
sie
sich
ständig
ausziehen
那些昨天的快樂和悲哀
在今天當成燃料通通燒掉
Die
Freuden
und
Sorgen
von
gestern,
heute
als
Brennstoff
komplett
verbrennen
什麼都不想管了
就放縱吧趁明天還沒來到
Will
mich
um
nichts
mehr
kümmern,
lass
uns
austoben,
bevor
morgen
kommt
帶著你飛回昨天
Ich
nehme
dich
mit,
fliege
zurück
nach
gestern
回到我們都還年輕
Zurück
als
wir
beide
noch
jung
waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Nicht
wissend,
wie
kostbar
die
Zeit
ist,
verschwendende
Narren
wie
ich
也許這才是原因
Vielleicht
ist
das
der
Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn
das
Leben
wirklich
eine
neue
Wahl
erlauben
würde
是否傷痛能夠減輕
Ob
der
Schmerz
gelindert
werden
könnte
而像在昨天發生的
都像在昨天結束
Und
was
wie
gestern
geschah,
endete
auch
wie
gestern
只記得片段但不記得全部
Erinnere
mich
nur
an
Fragmente,
aber
nicht
an
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.