Текст и перевод песни 國蛋 - Get on
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我站在我的角落
Стою
себе
в
уголке,
陌生人以為我在
hustle
Незнакомцы
думают,
я
в
деле,
趕快升起一場火像我冷到發抖
Разжигаю
огонь,
дрожу
от
холода,
像這是我的
business
不用誰來插手
Это
мой
бизнес,
никому
не
лезь,
TNC
的
Bamboo
Soulja
但我也哈狗
(pause)
TNC
Bamboo
Soulja,
но
я
тоже
люблю
собак
(пауза)
Big
shout
out
to
my
family
Большой
респект
моей
семье,
音樂課沒教我饒舌
沒教我
melody
На
уроках
музыки
не
учили
рэпу,
не
учили
мелодии,
把我放在場上不用去守開特力
Выпусти
меня
на
площадку,
не
нужно
ставить
мне
заслоны,
這遊戲我還在試探
Carmelo
Anthony
В
этой
игре
я
всё
ещё
пробую
себя,
как
Кармело
Энтони,
那時整個城市都在為他歡呼
Тогда
весь
город
ликовал
за
него,
場景美的像在看畫
時間快得像在翻書
Картина
прекрасна,
как
на
холсте,
время
летит,
как
страницы
книги,
夏天開的花撐不過冬天那片光禿
Летние
цветы
не
переживут
зимнюю
наготу,
要我靈感源源不絕最好不曾乾枯
Чтобы
вдохновение
не
иссякало,
лучше
ему
не
пересыхать,
這是
real
rap
重量級算什麼噸位
Это
настоящий
рэп,
какого
он
веса?
讓多少人臉紅得
屁股紅得
像是狒狒
Сколько
людей
покраснели,
как
бабуины,
讓我批判這社會不是興師問罪
Позволь
мне
критиковать
общество,
это
не
допрос,
要一飛衝天或一路順遂
Взлететь
до
небес
или
идти
по
пути
успеха,
Gotta
get
on
with
it
(yeah)
Надо
продолжать
(да),
Gotta
get
on
with
it
Надо
продолжать,
Gotta
get
on
with
it
(yeah)
Надо
продолжать
(да),
Gotta
get
on
with
it
(yeah,
get
on
with
it)
Надо
продолжать
(да,
продолжать),
但現在這樣我也自責
Но
сейчас
я
себя
виню,
像所有歡樂
都你給的無法自得
Как
будто
вся
радость
от
тебя,
и
я
не
могу
радоваться
сам,
一面鏡子無法告訴我適合不適合
Зеркало
не
скажет,
подходит
мне
это
или
нет,
一身正裝的場合決定有沒有資格
Официальное
мероприятие
решит,
достоин
я
или
нет,
要是沒有
那可能註定一生為奴
Если
нет,
то,
возможно,
судьба
моя
— быть
рабом,
求不來的緣分
像讓作品終生為僕
Непрошенная
судьба,
как
творчество,
ставшее
слугой
на
всю
жизнь,
塞滿耳道的抗噪的
安靜陪讀
Затычки
в
ушах,
тишина
для
чтения,
忘記帳號的密碼了
科技記憶模糊
Забыл
пароль,
память
подвела,
我每天都醒著卻每天問自己星期幾
Каждый
день
просыпаюсь
и
спрашиваю
себя,
какой
сегодня
день,
我像
freestyle,
off
the
top
寄生油性筆裡
Я
как
фристайл,
экспромт,
живу
в
жирном
маркере,
像風格太過特殊要用什麼比擬
Мой
стиль
слишком
особенный,
с
чем
его
сравнить,
用個人力量試看看能不能大過集體
Своими
силами
попробую
превзойти
коллектив,
天氣乾的像是一捏就碎
Погода
сухая,
как
будто
сейчас
рассыплется,
別讓外人聽到
了
snitching
像誰就會
Не
дай
посторонним
услышать,
стукачество
— это
как
кто-то,
誰喝了一整晚對面的誰喝一些就醉
Кто
пил
всю
ночь,
а
кто-то
пьянеет
с
пары
глотков,
我還站著
不要拉倒不像誰就跪
Я
всё
ещё
стою
на
ногах,
не
буду,
как
кто-то,
на
коленях,
Gotta
get
on
with
it
(yeah)
Надо
продолжать
(да),
Gotta
get
on
with
it
Надо
продолжать,
Gotta
get
on
with
it
(yeah)
Надо
продолжать
(да),
Gotta
get
on
with
it
Надо
продолжать,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.