國蛋 - Yesterday - перевод текста песни на немецкий

Yesterday - 國蛋перевод на немецкий




Yesterday
Gestern
Dr.Paper
Dr.Paper
K. Production
K. Production
New York New York New York
New York New York New York
隨季節交替 容易換張臉孔
Mit dem Wechsel der Jahreszeiten ändert sich leicht das Gesicht
的心情也陰晴不定 沒人能懂
Die Stimmung ist auch unbeständig, niemand kann es verstehen
壓低帽簷 剛送來的貨多黏手
Ich ziehe meine Mütze tief, die gerade gelieferte Ware ist so klebrig
腦子倒轉轉的方向逆時鐘
Mein Kopf dreht sich rückwärts, gegen den Uhrzeigersinn
點燃用聲音帶領你 走進我的時空
Zünde es an und führe dich mit meiner Stimme in meine Zeit
地鐵又髒又臭 穿梭充滿誘惑的
Die U-Bahn ist schmutzig und stinkt, sie fährt durch die verführerische
城市讓早落後的我們 將錯就錯的
Stadt, lass uns, die wir schon spät dran sind, den Fehler einfach weiter machen
有些事想要跟你分享
Es gibt Dinge, die ich mit dir teilen möchte
放慢今晚 時間不用跟誰爭搶
Lass es heute Abend langsam angehen, du musst dich mit niemandem messen
每次拿起麥克風緊張的像五燈獎
Jedes Mal, wenn ich das Mikrofon nehme, bin ich so nervös wie bei einem Talentwettbewerb
咳嗽到滿臉通紅看了就像缺氧
Ich huste, bis mein Gesicht rot anläuft, es sieht aus, als hätte ich Sauerstoffmangel
剛來的住戶在紅磚墻的住宅
Die neuen Bewohner in den Backsteinhäusern
使命吹啊 瀰漫室內像是霧霾
Die Mission bläst, erfüllt den Raum wie Smog
輪到你接手飛吧那請聽我道來
Du bist dran, flieg, aber hör mir erst zu
真實的吐露僅次於告白
Wahre Enthüllungen, fast wie ein Geständnis
帶著你飛回昨天 回到我們都還年輕
Ich nehme dich mit zurück nach gestern, als wir noch jung waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Ich wusste nicht, wie wertvoll die Zeit ist, und verschwendete sie, ein Narr wie ich
也許這才是原因
Vielleicht ist das der Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn das Leben wirklich eine neue Wahl erlauben würde
是否傷痛能夠減輕
Könnte der Schmerz dann gelindert werden?
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
Und was wie gestern passiert ist, endet auch wie gestern
只記得片段但不記得全部
Ich erinnere mich nur an Fragmente, aber nicht an alles
接下來帶你回到我的從前
Als Nächstes nehme ich dich mit in meine Vergangenheit
秀給你看我和家人年輕時的容顏
Ich zeige dir, wie meine Familie und ich in jungen Jahren aussahen
那時候的農田現在都變高樓大廈
Die Felder von damals sind jetzt alle Hochhäuser
有了年紀才慢慢學會不說大話
Erst mit dem Alter habe ich langsam gelernt, nicht mehr zu prahlen
當我停滯 時間往前大跨步 然後咻一下就飛走
Wenn ich stillstehe, macht die Zeit einen großen Schritt nach vorne und fliegt im Nu davon
試著起跳 空中對抗對手
Ich versuche zu springen, kämpfe in der Luft gegen meinen Gegner
全場Woos and Wow 像你現場為我拍手
Das ganze Publikum ruft "Woos" und "Wow", als ob du mir live applaudierst
記住每個韻腳像我總為你開口
Erinnere dich an jeden Reim, so wie ich immer für dich den Mund aufmache
到這我就笑
Da muss ich lachen
我知道你能記住我的腔還有音調
Ich weiß, du kannst dich an meinen Slang und meine Intonation erinnern
想讓你多了解我不只ㄎㄧㄤ還有心跳
Ich möchte, dass du mehr über mich erfährst, nicht nur über mein Abgedrehtsein, sondern auch über meinen Herzschlag
卻發現荒度 歲月的腳步沒聽到
Aber ich stelle fest, dass ich die Schritte der vergeudeten Jahre nicht gehört habe
畫面看起來才熟悉 回到剛認識
Das Bild sieht vertraut aus, zurück zu unserer ersten Begegnung
撫平你的傷口 儘管沒有了沒有了藥
Ich heile deine Wunden, auch wenn es keine Medizin mehr gibt
一轉眼 那疤痕還沒消失
Im Handumdrehen ist die Narbe noch nicht verschwunden
給你的藥怎麼辦呢沒有了沒有了效
Was ist mit der Medizin für dich, sie wirkt nicht mehr
帶著你飛回昨天 回到我們都還年輕
Ich nehme dich mit zurück nach gestern, als wir noch jung waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Ich wusste nicht, wie wertvoll die Zeit ist, und verschwendete sie, ein Narr wie ich
也許這才是原因
Vielleicht ist das der Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn das Leben wirklich eine neue Wahl erlauben würde
是否傷痛能夠減輕
Könnte der Schmerz dann gelindert werden?
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
Und was wie gestern passiert ist, endet auch wie gestern
只記得片段但不記得全部
Ich erinnere mich nur an Fragmente, aber nicht an alles
我說我忘了太多 希望不是因為變老
Ich sage, ich habe zu viel vergessen, ich hoffe, es liegt nicht am Alter
時間走慢點拜託
Zeit, bitte geh langsamer
加快腳步用跑的 才能追到
Ich muss schneller laufen, um es zu erreichen
搭上前往喧鬧的快車
Ich nehme den Schnellzug zum Trubel
是否自視甚高 答案你是否知道
Ob ich überheblich bin, weißt du die Antwort?
你說 該想起的時候就會想起
Du sagst, ich werde mich erinnern, wenn die Zeit reif ist
哪怕是好久以後 也會突然換個場景
Auch wenn es lange her ist, wird sich plötzlich die Szene ändern
青春就得把握 飛得高吧再滑行
Ich muss die Jugend nutzen, hoch fliegen und dann gleiten
只怕沒有留下那些有關美麗風景
Ich habe nur Angst, dass ich keine Erinnerungen an die schönen Landschaften hinterlasse
我說 你說的有理 模仿你調整步伐
Ich sage, du hast Recht, ich ahme dich nach und passe meine Schritte an
記住 我們只活一次 看你笑而不答
Denk dran, wir leben nur einmal, ich sehe dich lächeln, aber nicht antworten
把你拆解 才發現我是那麼複雜
Wenn ich dich analysiere, stelle ich fest, wie kompliziert ich bin
把文字的溫度傳給你 怕你不拿
Ich gebe dir die Wärme meiner Worte, aus Angst, du nimmst sie nicht an
燃燒二手 嗨了樓下樓上
Verbrenne Second-Hand, die oberen und unteren Stockwerke sind high
眼前望去整個曼哈頓多亮
Der Blick auf ganz Manhattan ist so hell
下雪的夜裡 跟你的家鄉多像
In der verschneiten Nacht, wie sehr es deiner Heimat ähnelt
別跟誰對比 保持我的模樣
Vergleiche dich nicht mit anderen, bleib so wie ich bin
所以一直Roll 那是我的故事
Also rolle ich immer weiter, das ist meine Geschichte
讓我一直說到你嫌棄我太固執
Lass mich sie dir erzählen, bis du mich zu stur findest
不停一直播到聽眾一直多了起來
Ich spiele sie immer weiter, bis immer mehr Zuhörer kommen
喝醉的嗑藥的熱到他們一直脫
Die Betrunkenen und die auf Drogen ziehen sich aus, weil ihnen so heiß ist
那些昨天的快樂和悲哀 在今天當成燃料通通燒掉
All das Glück und Leid von gestern verbrenne ich heute als Brennstoff
什麼都不想管了 就放縱吧趁明天還沒來到
Ich will mich um nichts kümmern, lass uns einfach loslassen, bevor der Morgen kommt
帶著你飛回昨天 回到我們都還年輕
Ich nehme dich mit zurück nach gestern, als wir noch jung waren
不曉得時光珍貴而浪費的傻子像我
Ich wusste nicht, wie wertvoll die Zeit ist und verschwendete sie, ein Narr wie ich
也許這才是原因
Vielleicht ist das der Grund
如果生命真的允許重新選擇
Wenn das Leben wirklich eine neue Wahl erlauben würde
是否傷痛能夠減輕
Könnte der Schmerz dann gelindert werden?
而像在昨天發生的 都像在昨天結束
Und was wie gestern passiert ist, endet auch wie gestern
只記得片段但不記得全部
Ich erinnere mich nur an Fragmente, aber nicht an alles





Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.