Текст и перевод песни 國蛋 - Early Flight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凌晨大約三點半
派對才剛解散
Shortly
after
three
in
the
morning,
the
party
just
disbanded
門外的繁華世界門內的燈光微暗
The
bustling
world
outside
the
door,
the
dim
lights
inside
四點起床
少騙了
其實還沒睡醒
Awakening
at
four,
but
no,
I
haven’t
fully
awoken
灑落的衣服半開的衣櫥都成了背景
Clothes
strewn
about,
a
half-open
wardrobe
fade
into
the
background
什麼事都忘了
直到鬧鐘響起
Everything
forgotten
until
the
alarm
clock
sounds
捲了一支胖的
不用每件事都講理
Rolling
a
fat
one,
no
need
to
make
sense
of
everything
耳邊的音樂就放著
思想變得專注
The
music
plays
in
my
ears,
my
thoughts
become
focused
有些依舊跟著唱著
有些早沒關注
Some
still
sing
along
with
me,
while
others
have
long
since
stopped
paying
attention
這時候不適合歡呼
走直線像是彎路
This
is
not
the
time
for
cheers,
walking
in
a
straight
line
feels
like
a
detour
隨著搖晃緩緩前進姿勢像在漫步
Slowly
moving
forward
with
the
swaying,
my
posture
like
that
of
a
leisurely
stroll
行李箱丟進
new
gear
最後一罐
root
beer
Luggage
tossed
into
new
gear,
one
last
can
of
root
beer
室內外都放著煙火
熱鬧的仿佛New
Year
Indoors
and
out,
fireworks
explode,
as
lively
as
New
Year's
Eve
噴點香水
不再回顧煩惱事就不背了
A
spritz
of
cologne,
no
more
looking
back,
worries
left
behind
手機傳來訊息回復等等就飛呢
A
message
on
my
phone,
a
reply
that
I’ll
be
flying
soon
一路直往哪個航空位於哪個航廈
Straight
to
the
point,
which
airline,
which
terminal
只是一個慢郎中匆促中放個長假
Just
a
dawdler,
rushing
into
a
long
break
精神恍惚閉上眼睛就有流星劃過
Dazed,
I
close
my
eyes
and
see
meteors
streaking
across
the
sky
在感官放大之後還有多少時間能把握
After
my
senses
intensify,
how
much
time
remains
to
seize
早班飛機飛著
在每天的清晨
Early
planes
take
flight,
in
the
early
morning
hours
提早出發人們大多沒有精神
An
early
start,
most
people
barely
awake
時間滴答滴答跨越時區早就不是新聞
Time
ticks
by,
crossing
time
zones
is
no
longer
news
踏上旅程前往另個世界打開你的心門
Embark
on
a
journey
to
another
world,
open
your
heart
來到離境大廳
心情像要去踏青
Arriving
at
the
departure
lounge,
my
mood
is
like
that
of
a
picnic
耳機放著鬼臉煞星
冷氣冷的像是帕金森氏症
Headphones
playing
Ghostface,
the
air
conditioning
is
so
cold
it
feels
like
Parkinson’s
讓我止不住的抖
Making
me
shiver
uncontrollably
我罵我真是笨
看著忘了帶東西的手
I
berate
myself
for
my
carelessness,
looking
at
my
forgetful
hands
腦子裡都是恨
My
mind
is
filled
with
resentment
誰來幫我說服
我自己
Who
can
help
me
convince
my
我選得就是你
Myself
that
you
are
the
one
I
choose
腳步放得太慢是否真的趕得上日期
My
steps
are
too
slow,
will
I
make
it
in
time
隨著速度加快拉升坐我旁邊都窒息
As
the
speed
increases
and
we
ascend,
the
person
next
to
me
is
suffocating
請你係好安全帶
但不用拉直你的座椅
Please
fasten
your
seat
belt,
but
no
need
to
recline
your
seat
保持傳統作風
我要我堅持握筆
Maintaining
a
traditional
style,
I
insist
on
holding
a
pen
看我的聲音燃燒后黏的像是糯米
Watch
my
voice
burn,
then
stick
like
glutinous
rice
勾勒出每個線條
文字都能輕輕揍你
Delineating
every
line,
my
words
can
gently
pummel
you
一張完美圖畫
像是女性的青春肉體
A
perfect
picture,
like
the
youthful
flesh
of
a
woman
然後窗外的雲隨著高度退散
Then
the
clouds
outside
dissipate
with
altitude
陽光照亮整個經濟艙的黑暗
Sunlight
illuminates
the
darkness
of
economy
class
幾萬英呎應該沒有顧忌
前進方向朝目的地
At
tens
of
thousands
of
feet,
there
should
be
no
worries,
heading
towards
our
destination
眼神似乎失去記憶
那還剩下什麼秘密
My
gaze
seems
to
have
lost
its
memory,
what
secrets
remain
早班飛機飛著
在每天的清晨
Early
planes
take
flight,
in
the
early
morning
hours
提早出發人們大多沒有精神
An
early
start,
most
people
barely
awake
時間滴答滴答跨越時區早就不是新聞
Time
ticks
by,
crossing
time
zones
is
no
longer
news
踏上旅程前往另個世界打開你的心門
Embark
on
a
journey
to
another
world,
open
your
heart
要十幾小時
It’s
going
to
be
hours
但我醞釀好久
But
I’ve
been
brewing
for
so
long
差點就爆發
That
I’m
about
to
explode
誰是我的信徒
Who
is
my
believer
感覺像我在罩他
It
feels
like
I’m
protecting
them
你知道人生是個婊子
You
know
life
is
a
bitch
知道我怎麼糙她
Do
you
know
how
I
handled
her
在她臉上留下刀疤
Left
a
scar
on
her
face
受苦的是自己
But
I’m
the
one
who
suffered
期待她穿著高叉
Expected
her
to
wear
a
high
slit
上流社會從不做仕女
High
society
never
act
like
ladies
她是皇后
從此以後要什麼都自取
She
is
a
queen,
from
now
on
she
takes
what
she
wants
我是她的國王得不到的讓我來賜予
I
am
her
king,
I
grant
her
what
she
cannot
get
早班飛機慢慢飛啊
Early
planes
fly
slowly
飛在所有城市之上
Flying
over
all
the
cities
載著一些人的夢想
Carrying
some
people’s
dreams
全身著火熱的發燙
My
whole
body
is
burning
with
passion
早班飛機慢慢飛啊
Early
planes
fly
slowly
飛在所有城市之上
Flying
over
all
the
cities
貼著椅背姿勢後仰
Leaning
back
against
the
seat
自己可別讓自己失望
Don’t
let
yourself
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.