Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偷走 - Cook the Vibe Version
Gestohlen - Cook the Vibe Version
讓我用帽T套頭
Lass
mich
den
Kapuzenpulli
über
den
Kopf
ziehen
不只是配合天氣
Nicht
nur,
um
mich
dem
Wetter
anzupassen
多數人看不到我
Die
meisten
Leute
sehen
mich
nicht
我也不聽他們建議
Ich
höre
auch
nicht
auf
ihre
Ratschläge
盤算著把什麼盜走
Überlege,
was
ich
stehlen
soll
才能夠不用藏匿
Damit
ich
mich
nicht
verstecken
muss
還能換現金到手
Und
es
noch
in
Bargeld
umtauschen
kann
塞滿床底和牆壁
Das
unter
dem
Bett
und
in
den
Wänden
versteckt
ist
要突破好幾道鎖
Muss
mehrere
Schlösser
knacken
多想要天生神力
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
hätte
übermenschliche
Kräfte
難免要赴湯蹈火
Unvermeidlich
muss
ich
durch
Feuer
und
Wasser
gehen
該相信誰說的仁義
Wem
soll
ich
glauben,
wenn
von
Rechtschaffenheit
die
Rede
ist
這城市像少了快樂
多了仇恨
Diese
Stadt,
als
fehlte
ihr
die
Freude,
voller
Hass
每個人都神秘
Jeder
ist
geheimnisvoll
像抽了快克
暈頭轉向
Als
hätten
sie
Crack
geraucht,
schwindelig
und
verwirrt
說的都是人際
Reden
nur
von
zwischenmenschlichen
Beziehungen
穿梭這盆地
踩新的air
force
one
high
Durchquere
dieses
Becken,
trete
auf
neue
Air
Force
One
Highs
輕鬆寫意
手腳飛得比air
force
one快
Leicht
und
unbeschwert,
Hände
und
Füße
fliegen
schneller
als
Air
Force
One
一個轉身的巧勁
Eine
geschickte
Drehung
飄出香味也灑在地上
Ein
Duft
entschwebt
und
verteilt
sich
auch
auf
dem
Boden
帶點自戀帶點挑釁
Ein
bisschen
narzisstisch,
ein
bisschen
provokant
習慣視線有一點仰望
Gewohnt,
dass
der
Blick
ein
wenig
nach
oben
gerichtet
ist
為了我和我的baby
Für
mich
und
mein
Baby
真的想了好久才這麼做
Ich
habe
wirklich
lange
darüber
nachgedacht,
bevor
ich
das
getan
habe
微暈了再用內心陳述
Leicht
berauscht,
dann
mit
innerer
Stimme
erzählt
正要上癮那種程度
Gerade
so,
dass
man
süchtig
wird
意外解開心門的結
Unerwartet
den
Knoten
des
Herzens
gelöst
像早預料會破門而入
Als
hätte
ich
schon
geahnt,
dass
jemand
die
Tür
eintreten
würde
像侵入你的心
染色了你的夢
Als
dränge
ich
in
dein
Herz
ein,
färbe
deine
Träume
你聽我像是為你聽診
Du
hörst
mir
zu,
als
würde
ich
dich
abhören
像跟你生死與共
Als
teilte
ich
Leben
und
Tod
mit
dir
要怎麼融化你的冰冷
Wie
schmelze
ich
deine
Kälte
冷的像再過幾個冬
So
kalt,
als
würden
noch
ein
paar
Winter
vergehen
圍繞籠罩著就像親吻
Umgebe
und
umhülle
dich
wie
ein
Kuss
吻別了你的病與痛
Küsse
deine
Krankheit
und
deinen
Schmerz
weg
趁你沒注意偷走
Stehle
es,
während
du
nicht
aufpasst
像故意讓我偷走
Als
ob
du
mich
absichtlich
stehlen
lässt
把全部通通偷走
Stehle
alles
komplett
這感覺像闖空門
Dieses
Gefühl
ist
wie
ein
Einbruch
in
ein
leeres
Haus
幫你佈置航空城
Helfe
dir,
eine
Flugstadt
einzurichten
堆棧文字的工人類似飛航模式功能
Arbeiter,
die
Texte
stapeln,
ähnlich
der
Flugmodus-Funktion
用小島口音征服台灣北京
Erobere
mit
Inselakzent
Taiwan,
Peking
甚至到曼哈頓中城
Sogar
bis
nach
Midtown
Manhattan
戲如人生
不再冷清
Das
Leben
ist
wie
ein
Theaterstück,
nicht
mehr
einsam
誰也相同也成劇中人
Wer
ist
gleich,
wer
wird
zur
Figur
im
Stück
說社會上的污漬
也少不了說人
Spricht
man
über
die
Flecken
der
Gesellschaft,
kommt
man
nicht
umhin,
über
Menschen
zu
sprechen
說出現實像拿出烏茲
Die
Realität
auszusprechen
ist,
als
zöge
man
eine
Uzi
掃射聽見你也說疼
Feuert
Salven
ab,
ich
höre,
wie
auch
du
sagst,
es
tut
weh
但能隨時幫你治療
Aber
ich
kann
dir
jederzeit
bei
der
Heilung
helfen
像打赤腳陪你睡著
Als
wäre
ich
barfuß
bei
dir,
während
du
einschläfst
先吸入然後張口吐出
Zuerst
einatmen,
dann
den
Mund
öffnen
und
ausatmen
週日夜晚慢搖
Sonntagabend-Slow-Jam
但你說這不算偷
Aber
du
sagst,
das
ist
kein
Stehlen
像你這種的還算多
Solche
wie
du
gibt
es
noch
viele
讓你享受
Lass
es
dich
genießen
像對你講過
yo
welcome
to
my
world
Als
hätte
ich
dir
gesagt:
Yo,
willkommen
in
meiner
Welt
但我還沒享受呢
Aber
ich
habe
es
noch
nicht
genossen
我的獎座呢
大家搶破了頭
Wo
ist
meine
Trophäe?
Alle
reißen
sich
darum
掌握著我的未來
Halte
meine
Zukunft
in
der
Hand
說我想說的是哪裡錯了
Was
ich
sagen
will,
wo
liegt
der
Fehler
是誰的錯呢
Wessen
Fehler
ist
es
那曾經make
me
crazy
Das
hat
mich
mal
verrückt
gemacht
反正生不帶來死也不帶走
Wie
auch
immer,
man
kann
nichts
mitnehmen,
wenn
man
geboren
wird,
und
nichts,
wenn
man
stirbt
言語穿透
這是我的hustle
Worte
dringen
durch,
das
ist
mein
Hustle
多了氛圍那不用還我
Wenn
mehr
Atmosphäre
entsteht,
musst
du
sie
mir
nicht
zurückgeben
小偷作息
靈魂扒手
Diebesroutine,
Seelendieb
屬於我的就不客氣拿走
讓我
Was
mir
gehört,
nehme
ich
mir
ungeniert,
lass
mich
侵入你的心
染色了你的夢
In
dein
Herz
eindringen,
deine
Träume
färben
你聽我像是為你聽診
Du
hörst
mir
zu,
als
würde
ich
dich
abhören
像跟你生死與共
Als
teilte
ich
Leben
und
Tod
mit
dir
要怎麼融化你的冰冷
Wie
schmelze
ich
deine
Kälte
冷的像再過幾個冬
So
kalt,
als
würden
noch
ein
paar
Winter
vergehen
圍繞籠罩著就像親吻
Umgebe
und
umhülle
dich
wie
ein
Kuss
吻別了你的病與痛
Küsse
deine
Krankheit
und
deinen
Schmerz
weg
趁你沒注意偷走
Stehle
es,
während
du
nicht
aufpasst
像故意讓我偷走
Als
ob
du
mich
absichtlich
stehlen
lässt
把全部通通偷走
Stehle
alles
komplett
值錢的通通偷走
Alles
Wertvolle
komplett
stehlen
無聲無息地偷走
Lautlos
und
unbemerkt
stehlen
疑慮也順便偷走
Auch
die
Zweifel
nebenbei
stehlen
像把情緒一起偷走
Als
ob
man
die
Emotionen
mit
stiehlt
都偷走
直到我鬆口到我收手
Alles
stehlen,
bis
ich
nachgebe,
bis
ich
aufhöre
侵入你的心
染色了你的夢
In
dein
Herz
eindringe,
deine
Träume
färbe
你聽我像是為你聽診
Du
hörst
mir
zu,
als
würde
ich
dich
abhören
像跟你生死與共
Als
teilte
ich
Leben
und
Tod
mit
dir
要怎麼融化你的冰冷
Wie
schmelze
ich
deine
Kälte
冷的像再過幾個冬
So
kalt,
als
würden
noch
ein
paar
Winter
vergehen
圍繞籠罩著就像親吻
Umgebe
und
umhülle
dich
wie
ein
Kuss
吻別了你的病與痛
Küsse
deine
Krankheit
und
deinen
Schmerz
weg
趁你沒注意偷走
Stehle
es,
während
du
nicht
aufpasst
像故意讓我偷走
Als
ob
du
mich
absichtlich
stehlen
lässt
把全部通通偷走
Stehle
alles
komplett
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.