Текст и перевод песни 國蛋 - 嘻哈囝
就像我告訴自己我很酷
Like
I
told
myself
I'm
cool
又像我剛認識妳那時候
妳的笑沒忍住
And
like
when
I
first
met
you,
your
smile
couldn't
hold
back
也像我剛開始懂事
剛開始有感觸
And
like
when
I
first
started
to
understand,
when
I
first
had
feelings
在某種天分受到啟發剛開始嶄露
When
a
certain
talent
was
inspired
and
just
started
to
show
每天都試著跟妳聯繫
I
tried
to
contact
you
every
day
聽見妳聲音就能維持這種甜蜜
Hearing
your
voice
could
maintain
this
sweetness
妳拉我走出深淵能夠繼續前進
You
pulled
me
out
of
the
abyss
so
I
could
keep
moving
forward
我跟在妳的身後香味舒緩神經
I
followed
the
scent
behind
you,
it
eased
my
nerves
像妳所說的至理名言我都記住
Like
you
said,
I
remember
all
the
words
of
wisdom
像所託付的是我
不讓妳受欺負
Like
what
was
entrusted
to
me,
not
to
let
you
get
bullied
像妳要我表現自我
Like
you
wanted
me
to
express
myself
赤裸表達赤裸
儘管字醜
Express
myself
raw,
even
if
my
words
are
ugly
也寫下過錯像自首
妳說是否
To
write
down
my
mistakes
like
a
confession,
you
said,
isn't
that
right?
只求解放我的氣氛多麼適合點播
Only
asking
to
lighten
the
atmosphere,
how
fitting
for
a
song
在心裡放火
不求讓誰濕了眼窩
To
set
fire
in
the
heart,
not
to
make
anyone's
eyes
wet
但只怕妳離好遠讓我們靠近點說
近點說
Wo
But
I'm
only
afraid
you're
too
far
away,
let
us
move
closer,
closer,
Wo
Uh
就這樣當個嘻哈囝
Uh,
just
be
a
hip-hop
kid
Uh
跟妳一樣當個嘻哈囝
Uh,
be
a
hip-hop
kid
just
like
you
Uh
當個嘻哈囝
Uh,
be
a
hip-hop
kid
怎樣才算獨樹一格
What
does
it
mean
to
be
unique?
隨著時間漸漸發酵讓妳輕輕一咳
Over
time,
it
gradually
ferments
and
makes
you
cough
lightly
用我的想法讓故事節奏
緊緊密合
Using
my
ideas
to
make
the
story
and
rhythm
fit
together
tightly
如果要犧牲什麼
有一失必然有一得
If
something
must
be
sacrificed,
there
is
bound
to
be
a
gain
看穿著知道我也玩饒舌
You
can
tell
I
rap
by
the
way
I
dress
珍惜每個機會照顧我的家人回報我的袍澤
Cherish
every
opportunity
to
take
care
of
my
family
and
repay
my
comrades
揭開社會的蒼疤
幫多少傷口縫合
Reveal
the
scars
of
society,
heal
many
wounds
有時妳妝花了
看著模糊我的風格
Sometimes
your
makeup
is
smeared,
making
my
style
blurry
體會好多愛是做假
只有恨是真的
Experiencing
so
much
fake
love,
only
hate
is
real
我寧可裝聾作啞
畢竟還涉世未深呢
I'd
rather
pretend
to
be
deaf
and
dumb,
after
all,
I'm
still
inexperienced
新朋友是不是敵人我也還不會分呢
I
don't
know
how
to
tell
if
a
new
friend
is
an
enemy
追求妳的迷人
當我只是bamboo
represent
Pursuing
your
charm,
when
I'm
just
a
bamboo
representative
腳步越快
歲月像在加速
The
faster
the
pace,
the
faster
the
years
seem
to
go
by
也曾迷失不只一次
喉嚨像被掐住
I
have
gotten
lost
more
than
once,
my
throat
feels
like
it's
being
choked
深深投入妳的懷抱像歡迎我加入
Deeply
immersed
in
your
embrace,
like
you're
welcoming
me
in
似曾相識又déjà
vu
damn
我又déjà
vu
Déjà
vu,
and
déjà
vu
again,
damn,
I
have
déjà
vu
again
Uh
就這樣當個嘻哈囝
Uh,
just
be
a
hip-hop
kid
Uh
跟妳一樣當個嘻哈囝
Uh,
be
a
hip-hop
kid
just
like
you
Uh
當個嘻哈囝
Uh,
be
a
hip-hop
kid
(寫下你的夢
你的喜怒哀樂
你的痛
(Write
down
your
dreams,
your
joys
and
sorrows,
your
pain
And
he
can′t
stop,
won't
stop
And
he
can′t
stop,
won't
stop
寫下你的夢
你的喜怒哀樂
你的痛)
Write
down
your
dreams,
your
joys
and
sorrows,
your
pain)
我們在彼此眼裡
都在改變
We
have
changed
in
each
other's
eyes
變得影響更多的人
印證當年表現
Changing
and
influencing
more
people,
proving
your
performance
back
then
從應該讓妳刮目相看
變成身心保健
From
being
someone
you
should
look
up
to
to
being
a
mental
health
aid
沒變的大部分popo看了還是討厭
Most
of
the
cops
still
hate
me
when
they
see
me
妳懂我
像妳指著胸口說這
You
understand
me,
like
you
pointed
at
your
chest
and
said
this
才是我正確的方向
別輕易的說撤
Is
my
true
direction,
don't
say
retreat
so
easily
對週遭保持冰冷
反而妳說熱
Be
cold
to
the
surroundings,
but
you
say
it's
hot
但我是否變成更好的人
妳說哼
But
have
I
become
a
better
person?
You
say,
hmm
答案要是有
那肯定享受其中過程
If
there
is
an
answer,
then
it
must
be
enjoyable
要是沒有
那我也許沒妳所見過人
If
there
isn't,
then
maybe
I'm
not
the
person
you've
met
要是沒酒
那怎麼辦早勸妳戒了
If
there's
no
alcohol,
what
can
we
do?
I
told
you
to
quit
要是沒扭的屁股
猜妳快沒電了
If
there's
no
butt
to
shake,
I
guess
you're
running
out
of
energy
而妳也討厭用些方式來裝飾骯髒事
And
you
hate
using
certain
tricks
to
decorate
dirty
things
中指可能還不夠
Hum
The
middle
finger
may
not
be
enough
Hum
誰算是擺老的還好的還早的或
Who
can
be
considered
old,
mature,
or
young,
or
我也是
對妳還不算突破
Me
too,
to
you,
I'm
not
a
breakthrough
有妳就足夠
Having
you
is
enough
獲得簡單的快樂應該稀釋煩惱
Gaining
simple
happiness
should
dilute
your
worries
我卻夾在中間左右來回
像折返跑
But
I'm
caught
in
the
middle,
going
back
and
forth
like
a
shuttle
run
偏執背對了現實
我也快被難倒
Stubbornly
turning
my
back
on
reality,
I'm
about
to
be
defeated
爭執為了所謂真實
過了多久還吵
Arguing
for
so-called
truth,
how
long
have
we
been
arguing?
我還在等妳親自把皇冠放在我頭上
I'm
still
waiting
for
you
to
personally
place
the
crown
on
my
head
最後要是帶不走名利
那至少留樣
If
I
can't
take
away
the
fame
and
fortune
in
the
end,
at
least
leave
me
a
sample
就這樣紀錄著妳
那讓人嫉妒的痞
Just
like
this,
recording
you,
that
enviable
rascal
也讓妳庇護的癮
妳猜是什麼模樣
這模樣
Uh
And
let
the
addiction
you
protect
you,
guess
what
it
looks
like,
this
look
Uh
就這樣當個嘻哈囝
Just
be
a
hip-hop
kid
跟妳一樣當個嘻哈囝
Be
a
hip-hop
kid
just
like
you
就這樣當個嘻哈囝
Just
be
a
hip-hop
kid
跟妳一樣當個嘻哈囝
Be
a
hip-hop
kid
just
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon
Альбом
嘻哈囝
дата релиза
12-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.