Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
授業中寝ないこと
すぐ拗ねないこと
Nicht
im
Unterricht
einzuschlafen,
nicht
gleich
eingeschnappt
zu
sein.
「わかってる」何もわかってなかった
„Ich
verstehe.“
Ich
habe
gar
nichts
verstanden.
あの日のこと
Was
an
jenem
Tag
geschah.
誰かを思い出すこと
元気を出すこと
An
jemanden
zu
denken,
sich
aufzuraffen.
「最近どう?」何も気付けなかった
„Wie
geht's
dir
so?“
Ich
habe
nichts
bemerkt.
あの子のこと
Was
diese
Person
anging.
それでも夢をみて
寂しくなるのなら
Wenn
du
trotzdem
träumst
und
davon
einsam
wirst,
それなら僕をみて
ねぇ
Dann
sieh
mich
an,
hey.
ずっと
ずっと
逃げてきたから
Weil
ich
immer,
immer
weggelaufen
bin,
きっと
きっと
空っぽだったんだ
War
ich
sicher,
sicher
ganz
leer.
ずっと
ずっと
走れはしないから
Weil
ich
niemals
wirklich
rennen
kann,
きっと
きっと
結局
僕は
Bin
ich
sicher,
sicher
am
Ende
doch
弱い
弱い
弱い
弱いのさ
ばかやろう
Schwach,
schwach,
schwach,
schwach
bin
ich,
Idiot.
誰かを思いやること
花に水をやること
Rücksicht
auf
jemanden
zu
nehmen,
Blumen
zu
gießen.
「わかってる」何もわかってなかった
„Ich
verstehe.“
Ich
habe
gar
nichts
verstanden.
あの日のこと
Was
an
jenem
Tag
geschah.
いつかは
夢をみて醒めなくなるのなら
Wenn
ich
eines
Tages
träume
und
nicht
mehr
davon
aufwache,
それなら今をみて
ねぇ
Dann
sieh
das
Jetzt
an,
hey.
ずっと
ずっと
逃げてきたから
Weil
ich
immer,
immer
weggelaufen
bin,
きっと
きっと
空っぽになったんだ
Bin
ich
sicher,
sicher
leer
geworden.
ずっと
ずっと
走れはしないけど
Auch
wenn
ich
niemals
wirklich
rennen
kann,
きっと
きっと
結局
夕陽は
Ist
die
Abendsonne
sicher,
sicher
am
Ende
doch
赤い
赤い
赤い
赤いのさ
帰ろう
Rot,
rot,
rot,
rot.
Gehen
wir
nach
Hause.
ずっと
ずっと
逃げてきたから
空っぽだったんだ
Weil
ich
immer,
immer
weggelaufen
bin,
war
ich
leer.
ずっと
ずっと
走れはしないから
Weil
ich
niemals
wirklich
rennen
kann,
きっと
きっと
結局
僕ら
Sind
wir
sicher,
sicher
am
Ende
doch...
ずっと
ずっと
逃げてきたから
Weil
wir
immer,
immer
weggelaufen
sind,
きっと
きっと
空っぽになったんだ
Sind
wir
sicher,
sicher
leer
geworden.
ずっと
ずっと
走れはしないけど
Auch
wenn
wir
niemals
wirklich
rennen
können,
きっと
きっと
結局
夕陽は
Ist
die
Abendsonne
sicher,
sicher
am
Ende
doch
赤い
赤い
赤い
赤いのさ
ばかやろう
Rot,
rot,
rot,
rot,
Idiot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 坂口 有望, 坂口 有望
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.