坂口 有望 - 紺色の主張 - перевод текста песни на немецкий

紺色の主張 - 坂口 有望перевод на немецкий




紺色の主張
Dunkelblaues Statement
放課後のにおい 空が泣いてる
Der Geruch nach der Schule, der Himmel weint
教室の窓が 憂鬱な顔で笑う
Das Fenster des Klassenzimmers lächelt mit melancholischem Gesicht
わたしじゃない わたしのせいじゃない
Ich bin es nicht, es ist nicht meine Schuld
誰でもない 誰かのせい
Es ist niemandes, es ist irgendjemandes Schuld
優しさむき出しの商店街でひとり残されたような
Als wäre ich allein zurückgelassen in der Einkaufsstraße voller unverhohlener Freundlichkeit
鏡のなかのきみに嫌われるような
Als würde ich von meinem Spiegelbild gehasst
暗い黒い真夜中の道でひとり残されたような
Als wäre ich allein zurückgelassen auf einer dunklen, schwarzen Mitternachtsstraße
鏡のなかのきみに笑われるような
Als würde ich von meinem Spiegelbild ausgelacht
あぁあ もうばかみたい 泣きたい
Aah, es ist so dumm, ich will weinen
言う気もない言葉
Worte, die ich gar nicht sagen will
あの子は 笑って 笑って 飛び立って...
Sie lacht und lacht und fliegt davon...
白黒の写真 なんでもいいから
Schwarz-Weiß-Fotos, egal welche
分けてあげる 白黒つけてあげる
Ich teile sie, ich kläre es für dich auf
あなたじゃない わたしの味方は
Du bist es nicht, mein Verbündeter ist...
誰でもない 誰もいない
...niemand, es gibt niemanden
昨日まで僕らは人間なんかじゃなかったかもしれないね
Vielleicht waren wir bis gestern gar keine Menschen
また明日の朝には何になってんだろう
Was werden wir wohl morgen früh sein?
昨日までの記憶をつけて歩いてかなきゃいけないね
Wir müssen mit den Erinnerungen von gestern weitergehen
また明日の朝には違う記憶が
Morgen früh werden es wieder andere Erinnerungen sein
あぁあ もうばかみたい 泣きたい
Aah, es ist so dumm, ich will weinen
やる気もない 本当は
Eigentlich habe ich keine Lust dazu
あの子は 悩んで 悩んで 飛び立って...
Sie sorgt sich und sorgt sich und fliegt davon...
わたしじゃない わたしのせいじゃない
Ich bin es nicht, es ist nicht meine Schuld
誰でもない 誰かのせい 全部全部
Es ist niemandes, es ist irgendjemandes Schuld, alles, alles
あぁあ もうばかみたい 泣きたい
Aah, es ist so dumm, ich will weinen
悪気もないことで
Wegen Dingen ohne böse Absicht
あの子は 悩んで 笑って 飛び立って...
Sie sorgt sich, lacht und fliegt davon...
話はそれだけです
Mehr gibt es nicht zu sagen.





Авторы: 坂口 有望


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.