坂本冬美 duet with マルシア - Osaka Rhapsody - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 坂本冬美 duet with マルシア - Osaka Rhapsody




Osaka Rhapsody
Osaka Rhapsody
あの人もこの人も そぞろ歩く宵の街
Those people too, these people too, all walking as a pair through this late-night city
どこへ行く二人づれ 御堂筋は恋の道
Where are you two headed? Midosuji Boulevard is the street of love
映画を見ましょうか それともこのまま
Shall we watch a movie? Or should we instead
道頓堀まで 歩きましょうか
Walk all the way to Dotonbori?
七色のネオンさえ 甘い夢を唄ってる
Even the seven-colored neon lights are singing a sweet melody of dreams
宵闇の大阪は 二人づれ恋の街
Osaka on this moonless night is a city of romance for us couples
昨日よりまた今日は 別れつらくなりそうよ
Yesterday it felt different, but today, our parting would be that much more painful
戎(えびす)橋 法善寺 どこも好きよ二人なら
Ebisu-bashi, Hōzen-ji Temple—I love all these places when I'm with you
嬉しい筈でも あなたといる時
I should be happy, but when I'm with you
なぜだかこの胸 痛んでくるの
Why, I wonder, does this heart of mine start to get heavy?
店灯り懐かしく 甘い夜を呼んでいる
The lights of the shops bring a sense of nostalgia and beckon a sweet night
宵闇の大阪は 二人づれ恋の街
Osaka on this moonless night is a city of romance for us couples
覚えておきます 小さなことまで
I'll remember each and every detail
あなたとすごした 大事な夜は
Of the precious nights I spent with you
七色のネオンさえ 甘い夢を唄ってる
Even the seven-colored neon lights are singing a sweet melody of dreams
宵闇の大阪は 二人づれ恋の街
Osaka on this moonless night is a city of romance for us couples





Авторы: Kosho Inomata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.