堂島孝平 - 微笑がえし - перевод текста песни на немецкий

微笑がえし - 堂島孝平перевод на немецкий




微笑がえし
Lächeln zurück
春一番が掃除したてのサッシの窓に
Der erste Frühlingssturm lässt auf dem frisch geputzten Fensterrahmen
ほこりの渦を踊らせてます
Staubwirbel tanzen.
本箱 運び出された荷物のあとは
Nachdem Schreibtisch und Bücherregal herausgetragen wurden,
畳の色がそこだけ若いわ
ist die Farbe der Tatami-Matte dort noch ganz frisch.
お引っ越しのお祝い返しも
Noch bevor wir uns für das Einzugsgeschenk bedanken konnten,
済まないうちに またですね
ist es schon wieder so weit.
罠にかかったうさぎみたい
Wie ein Kaninchen in der Falle,
いやだわ あなた すすだらけ
ach, du bist ja voller Ruß.
おかしくって 涙が出そう
Es ist so komisch, dass mir die Tränen kommen.
12 3(ワンツースリー) あの三叉路で
123 (Eins, Zwei, Drei) An jener Kreuzung,
123 軽く手を振り
123 winken wir uns leicht zu,
私達 お別れなんですよ
und wir verabschieden uns.
タンスの陰で心細げに
Hinter dem Schrank, ganz verloren,
迷い子になった
hat sich verirrt,
ハートのエースが出てきましたよ
das Herz-Ass ist aufgetaucht.
おかしなものね
Es ist doch seltsam,
忘れたころに見つかるなんて
dass es auftaucht, wenn man es schon vergessen hat.
まるで青春の想い出そのもの
Ganz wie eine Jugenderinnerung.
お引っ越しのお祝い返しも
Das Einzugsgeschenk,
今度は二人 別々ね
diesmal bekommen wir es getrennt.
何年たっても年下の人
Wie viele Jahre auch vergehen, du bleibst der Jüngere.
いやだわ シャツで 顔拭いて
Ach, wisch dir das Gesicht nicht mit dem Hemd ab.
おかしくって 涙が出そう
Es ist so komisch, dass mir die Tränen kommen.
12 3(イチニサン) 3ツ数えて
123 (Eins, Zwei, Drei) Wir zählen bis drei,
123 見つめ合ったら
123 schauen uns an,
私達 お別れなんですね
und dann verabschieden wir uns.
お引っ越しのお祝い返しは
Als Gegengabe für das Einzugsgeschenk,
微笑にして届けます
schenke ich dir mein Lächeln.
やさしい悪魔と住みなれた部屋
Das Zimmer, in dem ich mit dem sanften Teufel gelebt habe,
それでは 鍵が サカサマよ
ach, der Schlüssel steckt ja falsch herum.
おかしくって 涙が出そう
Es ist so komisch, dass mir die Tränen kommen.
12 3(アンドゥトロワ) 三歩目からは
123 (Un, deux, trois) Ab dem dritten Schritt,
123 それぞれの道
123 gehen wir getrennte Wege.
私達 歩いて行くんですね
Wir gehen unsere eigenen Wege.
歩いて行くんですね
Wir gehen unsere eigenen Wege.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.