Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の瞳に花開く
In
deinen
Augen
erblüht
eine
Blume,
夢かなでる心
ein
Herz,
das
Träume
spielt,
風に吹かれるこの道さえも
selbst
dieser
vom
Wind
verwehte
Weg
星明かりに照らされ
wird
vom
Sternenlicht
beleuchtet.
今
ただ一人歩こう
Jetzt
will
ich
einfach
alleine
gehen,
胸震わせるときめきを
die
Aufregung,
die
meine
Brust
erbeben
lässt,
空と大地に歌おう
will
ich
Himmel
und
Erde
singen.
悲しみも笑顔も温もりも
Trauer,
Lächeln
und
Wärme,
暑い思いに揺れて
die
in
heißen
Gefühlen
schwanken,
今抱きしめて歩こう
will
ich
jetzt
umarmen
und
weitergehen.
旅立ちの勇気を
Den
Mut
zum
Aufbruch,
地平線の光と分かち合うこの時
diese
Zeit,
in
der
wir
das
Licht
des
Horizonts
teilen,
微笑みながらふりむかずに
will
ich
lächelnd
und
ohne
zurückzublicken
erleben.
夢をつかむ者たちよ
Ihr,
die
ihr
nach
Träumen
greift,
君だけの花を咲かせよう
lasst
eure
ganz
eigene
Blume
erblühen.
争いの日々を乗り越えて
Wenn
wir
die
Tage
des
Streits
überwinden
青空に歌う時
und
zum
blauen
Himmel
singen,
かけがえのない命のはてに
am
Ende
des
unersetzlichen
Lebens
名もない花を咲かせよう
wollen
wir
eine
namenlose
Blume
erblühen
lassen.
今
地球に生きるものよ
Jetzt,
ihr,
die
ihr
auf
der
Erde
lebt,
旅たちの勇気を虹色の彼方に
lasst
uns
den
Mut
zum
Aufbruch
in
die
Ferne
des
Regenbogens
tragen,
語りかけるこの時
diese
Zeit,
in
der
wir
uns
austauschen,
微笑みながら
ふりむかずに
will
ich
lächelnd
und
ohne
zurückzublicken
erleben.
夢をつかむ者たちよ
Ihr,
die
ihr
nach
Träumen
greift,
君だけの花を咲かせよう
lasst
eure
ganz
eigene
Blume
erblühen.
夢をつかむ者たちよ
Ihr,
die
ihr
nach
Träumen
greift,
君だけの花を咲かせよう
lasst
eure
ganz
eigene
Blume
erblühen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.