Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと夜、夢の中
Immer
in
der
Nacht,
in
meinen
Träumen,
君との愛を紡いでたよ
spann
ich
unsere
Liebe.
きっと君の胸の中
Sicher,
in
deinem
Herzen,
僕の愛が霞んでいく
verblasst
meine
Liebe.
君との愛の貸し借りも
Das
Geben
und
Nehmen
unserer
Liebe,
貸すことばっかで足りないよ
ich
gab
immer
nur,
es
reichte
nie.
2人かけたまじないも
Der
Zauber,
den
wir
beide
sprachen,
君の記憶にはもう曖昧そう
ist
in
deiner
Erinnerung
wohl
schon
verschwommen.
君との内緒話ももう
Unsere
geheimen
Gespräche
思い出話になったよ
sind
nun
auch
zu
Erinnerungen
geworden.
2人かけたベンチがこんなに
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Bank,
広いって知らなかったよ
auf
der
wir
saßen,
so
groß
ist.
君が隣にいてくれること
Dass
du
an
meiner
Seite
warst,
慣れていた僕がいて
daran
hatte
ich
mich
gewöhnt.
それが今じゃ後悔になってる
Und
jetzt
bereue
ich
es.
君を悲しませ泣かせたくせに
Obwohl
ich
dich
traurig
machte
und
zum
Weinen
brachte,
あの日に戻りたいなんて
möchte
ich
zu
jenem
Tag
zurückkehren.
どこまでも最低だよね
Ich
bin
wirklich
das
Letzte.
夢の国行った思い出も
Die
Erinnerung
an
unseren
Ausflug
ins
Traumland
夢となり今襲ってくるよ
wird
nun
selbst
zum
Traum
und
überfällt
mich.
あの時はこの先もずっと
Damals
glaubte
ich
fest
daran,
いれると信じ生きてたよ
dass
wir
für
immer
zusammen
sein
würden.
でも捨てられない思い出
Doch
die
Erinnerungen
kann
ich
nicht
wegwerfen,
部屋に残る君からのプレゼント
die
Geschenke
von
dir
bleiben
in
meinem
Zimmer.
いつか君が帰ってきたらって
Ich
denke
immer,
was
wäre,
wenn
du
eines
Tages
zurückkehrst,
思うたび時間だけが過ぎてく
und
dabei
vergeht
nur
die
Zeit.
君との愛の貸し借りも
Das
Geben
und
Nehmen
unserer
Liebe,
貸すことばっかで足りないよ
ich
gab
immer
nur,
es
reichte
nie.
2人かけたまじないも
Der
Zauber,
den
wir
beide
sprachen,
君の記憶にはもう曖昧そう
ist
in
deiner
Erinnerung
wohl
schon
verschwommen.
君との内緒話ももう
Unsere
geheimen
Gespräche
思い出話になったよ
sind
nun
auch
zu
Erinnerungen
geworden.
2人かけたベンチがこんなに
Ich
wusste
nicht,
dass
die
Bank,
広いって知らなかったよ
auf
der
wir
saßen,
so
groß
ist.
愛を描いていた
Ich
malte
mir
die
Liebe
aus,
君が現れたあの夜のこと
in
jener
Nacht,
als
du
erschienen
bist.
理想は理想で終わる
Ideale
bleiben
meist
nur
Ideale,
そんな私の手を君は握った
doch
du
nahmst
meine
Hand.
繋いだ愛を繰り返して
Wir
wiederholten
unsere
Liebe,
もう戻らないよう
damit
wir
nicht
zurückkehren,
君の手を握り返して
ergriff
ich
deine
Hand,
もう離さないよう
um
dich
nicht
mehr
loszulassen.
1人泣き叫んでた夜に別れを
Ich
verabschiedete
mich
von
den
Nächten,
in
denen
ich
weinend
schrie,
君がずっといてくれると
in
dem
Glauben,
dass
du
immer
bei
mir
sein
würdest,
信じ眠りついた夜
schlief
ich
ein.
でも君はいつの日にか
Aber
eines
Tages
あの日のことを忘れていった
hast
du
jenen
Tag
vergessen.
愛に慣れた君は気づけば
Du
hast
dich
an
die
Liebe
gewöhnt
und
irgendwann
他の誰かに身が揺れてた
hast
du
dich
einem
anderen
zugewandt.
2人「愛を、愛を」って
Wir
beide
haben
"Liebe,
Liebe"
わがまま言ってばっかで
Ich
war
immer
egoistisch
君を困らせちゃったね
und
habe
dich
in
Schwierigkeiten
gebracht.
この愛を最後って
Ich
hatte
beschlossen,
dass
diese
Liebe
die
letzte
sein
sollte,
決めていたのに
aber
ich
kann
sie
nicht
beenden.
最後にできない
Mit
jemand
anderem
もう君がいない夜
Eine
Nacht
ohne
dich
なんて越えられやしない
kann
ich
nicht
überstehen.
ねえ君がいない明日
Einen
Morgen
ohne
dich,
なんて迎えたくもない
will
ich
nicht
erleben.
でも君がいてくれるならば
Aber
wenn
du
bei
mir
wärst,
それ以外はもう
brauche
ich
sonst
だからあの日に帰りたいよ
Deshalb
möchte
ich
zu
jenem
Tag
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riu Domura, Bigdogoof
Альбом
夜景
дата релиза
30-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.