Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
煙は吐かずにこの声を吐いて
Ich
spucke
keinen
Rauch,
sondern
diese
Stimme
aus,
夜中シャブ打たずに
nachts
spritze
ich
kein
Meth,
Rキーを打ってる
sondern
drücke
die
R-Taste.
銃は手から捨ててマイクだけ握って
Ich
habe
die
Waffe
weggeworfen
und
greife
nur
zum
Mikrofon,
影に隠れた君へ届くよう歌ってる
ich
singe,
damit
es
dich
erreicht,
der
du
dich
im
Schatten
versteckst.
拝啓、僕を救ってくれたあなたへ
Liebe
Du,
die
du
mich
gerettet
hast,
今は人を救う側に僕はなることができたよ
jetzt
bin
ich
derjenige,
der
andere
rettet.
がむしゃらについてくれる後輩もできたし
Ich
habe
sogar
jüngere
Kollegen,
die
mir
blind
folgen,
親の生活も僕の音楽で支えてる
und
ich
unterstütze
das
Leben
meiner
Eltern
mit
meiner
Musik.
中退した大学
泣かせてた元カノ
Die
Uni,
die
ich
abgebrochen
habe,
meine
Ex-Freundin,
die
ich
zum
Weinen
brachte,
夢を追ったこんな僕を嘲笑った周りも
und
alle,
die
mich
ausgelacht
haben,
weil
ich
meinen
Traum
verfolgte,
今じゃ僕にとっての大切なあの日で
sind
jetzt
wichtige
Erinnerungen
für
mich,
それを思い出してまたリリックを並べてる
und
ich
erinnere
mich
daran
und
schreibe
wieder
Texte.
相変わらず僕は今も友達は少ない
Ich
habe
immer
noch
wenige
Freunde,
だけど久しぶりに前に友達と会ったよ
aber
neulich
habe
ich
einen
alten
Freund
getroffen.
「なんだかんだみんな大人になってくんだな」
„Irgendwie
werden
alle
erwachsen“,
僕も思われてればいいかな
und
ich
hoffe,
sie
denken
das
auch
über
mich.
痛みは抱えて
幸はシェアして
Ich
trage
den
Schmerz
und
teile
das
Glück,
日常彩るは僕らの音楽
unsere
Musik
bringt
Farbe
in
den
Alltag.
この歌もきっとみんな褒めてくれるだろうな
Dieses
Lied
werden
sicher
auch
alle
loben,
大切な人と作った大切な音楽
denn
es
ist
wertvolle
Musik,
die
ich
mit
wertvollen
Menschen
gemacht
habe.
痛みは抱えて
幸はシェアして
Ich
trage
den
Schmerz
und
teile
das
Glück,
日常彩るは僕らの音楽
unsere
Musik
bringt
Farbe
in
den
Alltag.
この歌もきっとみんな褒めてくれるだろうな
Dieses
Lied
werden
sicher
auch
alle
loben,
大切な人と作った大切な音楽
denn
es
ist
wertvolle
Musik,
die
ich
mit
wertvollen
Menschen
gemacht
habe.
痛みは抱えて
幸はシェアして
Ich
trage
den
Schmerz
und
teile
das
Glück,
日常彩るは僕らの音楽
unsere
Musik
bringt
Farbe
in
den
Alltag.
この歌もきっとみんな褒めてくれるだろうな
Dieses
Lied
werden
sicher
auch
alle
loben,
大切な人と作った大切な音楽
denn
es
ist
wertvolle
Musik,
die
ich
mit
wertvollen
Menschen
gemacht
habe.
痛みは抱えて
幸はシェアして
Ich
trage
den
Schmerz
und
teile
das
Glück,
日常彩るは僕らの音楽
unsere
Musik
bringt
Farbe
in
den
Alltag.
この歌もきっとみんな褒めてくれるだろうな
Dieses
Lied
werden
sicher
auch
alle
loben,
大切な人と作った大切な音楽
denn
es
ist
wertvolle
Musik,
die
ich
mit
wertvollen
Menschen
gemacht
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grp, Riu Domura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.