Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
客が1人の下積み時代
In
der
Zeit
der
mageren
Anfänge,
als
nur
ein
einziger
Gast
da
war,
対バンライブで知り合い
lernten
wir
uns
bei
einem
gemeinsamen
Auftritt
kennen.
俺よりも若いくせに
Obwohl
du
jünger
warst
als
ich,
何倍も歌がうまい
warst
du
um
ein
Vielfaches
besser
im
Singen.
ちょっぴり嫉妬心を抱いた
ein
bisschen
neidisch
auf
dich.
そんなダサい自分自身に
Diese
erbärmliche
Seite
an
mir
何よりもむかついた
ärgerte
mich
am
meisten.
他に俺より上手い人は
Es
gab
viele
andere,
die
besser
waren
als
ich,
「いつも俺の歌が好きだ」って
"Ich
mag
deine
Stimme
immer",
って思ってたよ正直のところは
dachte
ich
ehrlich
gesagt.
だけど誰の言葉よりも
Aber
mehr
als
alle
anderen
Worte,
あの一言が刺さった
trafen
mich
diese
Worte
mitten
ins
Herz.
「いつか一緒に歌をしよう」
"Lass
uns
eines
Tages
zusammen
singen",
なんて約束をして
versprachen
wir
uns.
いつの間にか集合場所は
Und
ehe
wir
uns
versahen,
war
unser
Treffpunkt
東京のクラブハウス
ein
Clubhaus
in
Tokio.
あの箱も今は潰れたんだよ
Dieser
Club
ist
jetzt
auch
geschlossen.
お前がいたらそれも
Wenn
du
hier
wärst,
笑い話になってたのかな
würden
wir
wohl
darüber
lachen,
oder?
音楽以外何も知らない
Wir
kannten
nichts
außer
Musik,
俺へ連絡をくれたね
Du
hast
mich
kontaktiert,
音楽以外何も知らず
obwohl
wir
nichts
außer
Musik
kannten,
痛みすらも気づけない
nicht
einmal
den
Schmerz
bemerkten.
そんな俺の音楽を
Wie
hörst
du
meine
Musik,
天国でどう聴いてる?
jetzt
im
Himmel?
まだ痛いよ
Es
tut
immer
noch
weh,
まだ痛いよ
es
tut
immer
noch
weh.
あの日の後悔が胸をよぎる
Die
Reue
jenes
Tages
durchfährt
meine
Brust.
忘れないよう
Damit
ich
es
nicht
vergesse,
忘れないよう
damit
ich
es
nicht
vergesse.
そんなことしたってあの日には
Aber
selbst
wenn
ich
das
tue,
戻れないよ
kann
ich
nicht
zu
jenem
Tag
zurückkehren.
戻りたいよ
Ich
möchte
zurückkehren.
きっと俺なら救えていただろう
Ich
hätte
dich
bestimmt
retten
können.
気づけなくて
Ich
habe
es
nicht
bemerkt,
救えなくて
konnte
dich
nicht
retten.
友達っていったいなんだろう
Was
bedeutet
es,
ein
Freund
zu
sein?
あれはSOSだったのかい?
War
das
ein
SOS?
あの日会いに行ったなら
Wenn
ich
dich
an
jenem
Tag
besucht
hätte,
お前を救えたのかな
hätte
ich
dich
retten
können?
大切な友達の
Jemand,
der
nicht
einmal
1人すらも守れないやつが
einen
einzigen
wichtigen
Freund
beschützen
kann,
人を救う曲だなんて馬鹿らしいかな
sollte
keine
Lieder
singen,
die
Menschen
retten,
oder?
「ごめんな」
Nicht
einmal
"Entschuldigung"
って言葉すらもかけれない
kann
ich
dir
sagen.
俺は生きる権利すらも
Ich
habe
seit
jenem
Tag
あの日以来失い
sogar
mein
Recht
zu
leben
verloren.
きっと綺麗事に過ぎない
sind
nur
schöne
Reden.
俺は人殺しだ
Ich
bin
ein
Mörder.
きっと救えたんだから
Weil
ich
dich
hätte
retten
können.
「君のせいじゃない」
"Es
ist
nicht
deine
Schuld."
「攻める必要なんかない」
"Du
brauchst
dich
nicht
zu
beschuldigen."
そんな周りの言葉すらも
Solche
Worte
der
Menschen
um
mich
herum
悲しみの追い風
sind
nur
ein
Rückenwind
der
Trauer.
出口ない生と死の迷路の中
Im
Labyrinth
von
Leben
und
Tod
ohne
Ausgang,
どうすればお前に顔向けができるか
wie
kann
ich
dir
wieder
gegenübertreten?
もう1度だけでいいよ
Nur
ein
einziges
Mal,
das
würde
reichen.
あの日に戻りたい
Ich
möchte
zu
jenem
Tag
zurückkehren.
何の予定すらも飛ばし
Ich
würde
alle
meine
Pläne
über
Bord
werfen
まっすぐ向かいたい
und
direkt
zu
dir
gehen.
そうすればその場所に
Wenn
ich
das
täte,
ウイスキーと一緒に
würdest
du
dort,
笑ってるお前も
mit
einem
Whiskey
in
der
Hand,
lächelnd
待ってくれてるんだろう
auf
mich
warten,
oder?
まだ痛いよ
Es
tut
immer
noch
weh,
まだ痛いよ
es
tut
immer
noch
weh.
あの日の後悔が胸をよぎる
Die
Reue
jenes
Tages
durchfährt
meine
Brust.
忘れないよう
Damit
ich
es
nicht
vergesse,
忘れないよう
damit
ich
es
nicht
vergesse.
そんなことしたってあの日には
Aber
selbst
wenn
ich
das
tue,
戻れないよ
kann
ich
nicht
zu
jenem
Tag
zurückkehren.
戻りたいよ
Ich
möchte
zurückkehren.
きっと俺なら救えていただろう
Ich
hätte
dich
bestimmt
retten
können.
気づけなくて
Ich
habe
es
nicht
bemerkt,
救えなくて
konnte
dich
nicht
retten.
友達っていったいなんだろう
Was
bedeutet
es,
ein
Freund
zu
sein?
ごめんな気づけず
Entschuldige,
dass
ich
es
nicht
bemerkt
habe.
ごめんな救えず
Entschuldige,
dass
ich
dich
nicht
retten
konnte.
ごめんな力無くて
Entschuldige,
dass
ich
nicht
stark
genug
war.
ごめんな
ごめんな
Entschuldige,
entschuldige.
いつかきっといくから
Eines
Tages
werde
ich
sicher
zu
dir
kommen.
きっとすぐにいくから
Ich
werde
bald
zu
dir
kommen.
約束は守るよ
Ich
werde
mein
Versprechen
halten.
次こそはきっと
Dieses
Mal
ganz
sicher.
何もできない俺は
Ich,
der
ich
nichts
tun
konnte,
今も歌ってるよ
singe
immer
noch.
俺の声よ響けよ
Meine
Stimme,
lass
sie
erklingen.
俺は忘れないから
Ich
werde
dich
nicht
vergessen.
誰が忘れていっても
Auch
wenn
alle
anderen
dich
vergessen,
俺は忘れないから
ich
werde
dich
nicht
vergessen.
俺は忘れないから
Ich
werde
dich
nicht
vergessen.
俺は忘れないから
Ich
werde
dich
nicht
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitsuki, Riu Domura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.