Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
俺がやらなきゃ誰がやんだって
Wenn
ich
es
nicht
tue,
wer
dann?
俺の世界じゃ俺がエゴイスト
In
meiner
Welt
bin
ich
der
Egoist.
弱さを隠す雨が止んだって
Auch
wenn
der
Regen,
der
meine
Schwäche
verbarg,
aufgehört
hat,
やり遂げた気になんじゃねえよいつも
denke
ich
noch
lange
nicht,
dass
ich
es
geschafft
habe.
敗北を知った少年は
Der
Junge,
der
die
Niederlage
kannte,
固く閉ざしたドアの封を断った
brach
das
Siegel
der
fest
verschlossenen
Tür.
弱さを隠し降った雨は
Der
Regen,
der
fiel,
um
meine
Schwäche
zu
verbergen,
少年の努力を隠したんだ
verbarg
die
Anstrengungen
des
Jungen.
固く結ぶ靴紐と意思
Fest
gebundene
Schnürsenkel
und
fester
Wille,
俺が俺でいるべき1つの意味
der
einzige
Grund,
warum
ich
ich
selbst
sein
sollte.
「これでいいや」って選んだ道
Nicht
der
Weg,
den
ich
wählte,
weil
er
"gut
genug"
war,
じゃなくこれしかないと進んだ日々
sondern
die
Tage,
an
denen
ich
voranging,
weil
es
keinen
anderen
Weg
gab.
神様が俺にくれたタイムリミット
Das
Zeitlimit,
das
Gott
mir
gab,
夢へ向かう切符は片道
ist
eine
einfache
Fahrkarte
zum
Traum.
安定と理想乗せる秤に
Die
Waage
zwischen
Stabilität
und
Ideal,
言わずとも針が示したのは右
zeigte
ohne
Worte
nach
rechts.
アニメみたいな妄想ばっかりしてたガキの頃
Als
Kind
träumte
ich
nur
von
Anime-Fantasien.
20超えた今もヒーローみたく空を飛ぶ妄想
Jetzt,
mit
über
20,
träume
ich
immer
noch
davon,
wie
ein
Held
durch
die
Lüfte
zu
fliegen.
誰が俺を否定しても俺は俺のヒーロー
Auch
wenn
mich
jemand
verurteilt,
bin
ich
der
Held
meiner
selbst.
馬鹿にしてるお前もそう
お前の人生の主人公
Du,
der
du
mich
verspottest,
bist
auch
der
Held
deines
eigenen
Lebens.
ゴールは1個でボールも1個
Es
gibt
nur
ein
Tor
und
einen
Ball.
俺もお前も等しく持った一生
Ich
und
du,
wir
haben
beide
ein
Leben.
エゴでいいよ
誰もがきっと
Egoismus
ist
in
Ordnung.
Jeder
hat
bestimmt
自分のために踏み出した一歩を
einen
ersten
Schritt
für
sich
selbst
gemacht.
過去を悔やんでも戻れないから
Du
kannst
die
Vergangenheit
nicht
bereuen,
weil
du
nicht
zurückkehren
kannst,
明日の糧にすればいい
also
nutze
sie
als
Nahrung
für
morgen.
失敗も今日の踏み台に
Misserfolge
sind
die
Trittsteine
von
heute,
後回しじゃ踏み出せないから
du
kannst
nicht
vorwärts
gehen,
wenn
du
zögerst,
今を走りだせばいい
also
lauf
jetzt
los,
Liebling.
誰のものでもないyour
life
Es
ist
dein
Leben,
es
gehört
niemand
anderem.
俺がやらなきゃ誰がやんだって
Wenn
ich
es
nicht
tue,
wer
dann?
俺の世界じゃ俺がエゴイスト
In
meiner
Welt
bin
ich
der
Egoist.
弱さを隠す雨が止んだって
Auch
wenn
der
Regen,
der
meine
Schwäche
verbarg,
aufgehört
hat,
やり遂げた気になんじゃねえよいつも
denke
ich
noch
lange
nicht,
dass
ich
es
geschafft
habe.
敗北を知った少年は
Der
Junge,
der
die
Niederlage
kannte,
固く閉ざしたドアの封を断った
brach
das
Siegel
der
fest
verschlossenen
Tür.
弱さを隠し降った雨は
Der
Regen,
der
fiel,
um
meine
Schwäche
zu
verbergen,
少年の努力を隠したんだ
verbarg
die
Anstrengungen
des
Jungen.
いつも決めつけた
Ich
habe
immer
entschieden:
「どうせ俺なんか」
"Ich
bin
sowieso
nutzlos."
夢の中だけはずっと強かった
Nur
in
meinen
Träumen
war
ich
immer
stark.
実際は違う
Die
Realität
ist
anders.
主人公ではなく
Ich
war
nie
der
Protagonist,
いつも誰かの背中辿ってた
sondern
folgte
immer
dem
Rücken
anderer.
きっと選ばれやしない
Ich
werde
sicher
nicht
auserwählt.
生まれたときからわかってたなれないと
Ich
wusste
von
Geburt
an,
dass
ich
es
nicht
schaffen
würde.
一生
妄想を生きる
Ich
werde
mein
Leben
lang
in
Fantasien
leben.
弱いくせ涙は隠して生きていた
Ich
war
schwach,
aber
ich
verbarg
meine
Tränen
und
lebte
weiter.
「弱いヒーローも最後は強く」
"Ein
schwacher
Held
wird
am
Ende
stark"
–
なんてアニメだからできたことだろ
so
etwas
funktioniert
nur
im
Anime.
「頑張れば夢は叶う」
"Wenn
du
dich
anstrengst,
werden
deine
Träume
wahr"
–
って子供騙しにはもう騙されない
auf
solche
Kindermärchen
falle
ich
nicht
mehr
herein.
生まれた瞬間に
Im
Moment
meiner
Geburt
俺は脇役だってわかっていたから
wusste
ich,
dass
ich
nur
eine
Nebenrolle
spielte,
きっと泣き叫んだ
deshalb
habe
ich
wahrscheinlich
geschrien,
今日くらいしか目立てはしないだろうって
weil
ich
nur
heute
auffallen
kann.
そんな日々も本当は知っていた
Ich
wusste
eigentlich
immer,
dass
solche
Tage
何もかも言い訳だなんて
nur
Ausreden
waren,
それすら自分の弱さって
und
dass
selbst
das
meine
eigene
Schwäche
ist.
明日が誰のためにくるかって
Als
ich
merkte,
für
wen
der
morgige
Tag
kommt,
気付いた時にはすでに
hatte
ich
bereits
俺は足を踏み出した
meinen
Fuß
nach
vorne
gesetzt.
俺がやらなきゃ誰がやんだって
Wenn
ich
es
nicht
tue,
wer
dann?
俺の世界じゃ俺がエゴイスト
In
meiner
Welt
bin
ich
der
Egoist.
弱さを隠す雨が止んだって
Auch
wenn
der
Regen,
der
meine
Schwäche
verbarg,
aufgehört
hat,
やり遂げた気になんじゃねえよいつも
denke
ich
noch
lange
nicht,
dass
ich
es
geschafft
habe.
敗北を知った少年は
Der
Junge,
der
die
Niederlage
kannte,
固く閉ざしたドアの封を断った
brach
das
Siegel
der
fest
verschlossenen
Tür.
弱さを隠し降った雨は
Der
Regen,
der
fiel,
um
meine
Schwäche
zu
verbergen,
少年の努力を隠したんだ
verbarg
die
Anstrengungen
des
Jungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riu Domura, Omamurin
Альбом
夢の続き
дата релиза
11-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.