Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 000年更high节奏曲 live
10.000 Jahre intensivere Rhythmus-Melodie live
玉置成実
- You
Nami
Tamaki
- Du
この広い世界中で
In
dieser
weiten
Welt
あなたと出逢い
恋に落ちた
Habe
ich
dich
getroffen
und
mich
in
dich
verliebt
これからも
ずっと
ずっと
Von
nun
an,
immer,
immer
大好きだから...
そばにいてね
Weil
ich
dich
so
sehr
liebe...
bleib
an
meiner
Seite
あの顷
あなたはまだ
Damals
warst
du
noch
手の届かないような
Wie
jemand
Unerreichbares
憧れだったのにね
Eine
Sehnsucht
warst
du
ja
でも今は
こんなにそばに
Aber
jetzt
bist
du
so
nah
bei
mir
いてくれる事
幸せよ
梦のように
Dass
du
da
bist,
macht
mich
glücklich,
wie
in
einem
Traum
これから先
どんなに
沢山の壁が
Egal
wie
viele
Mauern
in
Zukunft
二人を待ち构えていても
Auf
uns
beide
warten
mögen
この手离さずにいてね
Lass
meine
Hand
nicht
los
ギュッと
强く
゛
Halte
sie
ganz
fest
笑颜も
涙の日々も
Sowohl
die
Tage
des
Lächelns
als
auch
die
der
Tränen
ずっと二人で分けあっていこう
Lass
uns
sie
immer
zu
zweit
teilen
一人じゃないということ
Dass
du
nicht
allein
bist
忘れないで
そばにいるわ
Vergiss
das
nicht,
ich
bin
bei
dir
ふと见せる
あなたの笑颜
Dein
Lächeln,
das
du
manchmal
zeigst
爱しくて
ah...
胸の鼓动
早まっていく
Ist
so
liebenswert,
ah...
mein
Herzschlag
beschleunigt
sich
不安や迷いがずっと
Auch
wenn
Angst
und
Zweifel
immer
消えることなくても
Nicht
verschwinden
mögen
あなたへの
この気持ちは
きっと
Dieses
Gefühl
für
dich
wird
sich
sicher
永远(とわ)に変わることは...
ないわ
Für
immer
(ewig)
ändern...
wird
es
sich
nicht.
めぐり逢えて良かったと
Dass
wir
uns
begegnet
sind,
war
gut
心から喜べること
Darüber
kann
ich
mich
von
Herzen
freuen
他にない
この思い
Dieses
Gefühl,
das
es
sonst
nirgends
gibt
気付かせてくれて
ありがとう
Danke,
dass
du
mich
das
hast
erkennen
lassen
笑颜も
涙の日々も
Sowohl
die
Tage
des
Lächelns
als
auch
die
der
Tränen
ずっと二人で分けあっていこう
Lass
uns
sie
immer
zu
zweit
teilen
一人じゃないと言うこと
Dass
du
nicht
allein
bist
忘れないで...
そう
Vergiss
das
nicht...
ja
この広い世界中で
In
dieser
weiten
Welt
あなたと出逢い
恋に落ちた
Habe
ich
dich
getroffen
und
mich
in
dich
verliebt
これからも
ずっと
ずっと
Von
nun
an,
immer,
immer
大好きだから...
そばにいてね
Weil
ich
dich
so
sehr
liebe...
bleib
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.