Текст и перевод песни 夏韶聲 - 交叉點
命途命途滿是得失分界線
Судьба
и
судьба
полны
разделительных
линий
между
приобретениями
и
потерями
每步每步都似踏進交叉點
Каждый
шаг
подобен
шагу
на
перекресток
當初不信命運但信機會
Я
не
верил
в
судьбу,
но
верил
в
возможность
直到今天自信的心仍是不會變
По
сей
день
мое
уверенное
в
себе
сердце
все
еще
не
меняется.
只盼可以抓緊光陰一寸寸
Я
просто
надеюсь,
что
смогу
использовать
каждый
дюйм
времени
往日那份沖勁自信不會斷
Импульс
и
уверенность
прошлого
не
будут
нарушены
艱苦險惡道路續上一段段
Трудный
и
зловещий
путь
продолжается
еще
некоторое
время
論到得失未到終點誰又可計算
Кто
может
подсчитать
прибыли
и
убытки
до
того,
как
они
достигнут
конца?
用自信心完成每一天
Завершайте
каждый
день
с
уверенностью
в
себе
過去了似未能還完
Это
кажется
незавершенным
после
прошлого
爭勝心是長遠
Стремление
к
победе
является
долгосрочным
苦困皆自願
Трудности
являются
добровольными
心願自信定能圓
Мое
желание
будет
исполнено
с
уверенностью
一切皆自願
Все
происходит
добровольно
只管耕耘成敗不去算
Просто
не
считайте
успех
или
неудачу
тяжелой
работы
命途命途滿是得失分界線
Судьба
и
судьба
полны
разделительных
линий
между
приобретениями
и
потерями
每步每步都似踏進交叉點
Каждый
шаг
подобен
шагу
на
перекресток
當初不信命運但信機會
Я
не
верил
в
судьбу,
но
верил
в
возможность
直到今天自信的心仍是不會變
По
сей
день
мое
уверенное
в
себе
сердце
все
еще
не
меняется.
只盼可以抓緊光陰一寸寸
Я
просто
надеюсь,
что
смогу
использовать
каждый
дюйм
времени
往日那份沖勁自信不會斷
Импульс
и
уверенность
прошлого
не
будут
нарушены
艱苦險惡道路續上一段段
Трудный
и
зловещий
путь
продолжается
еще
некоторое
время
論到得失未到終點誰又可計算
Кто
может
подсчитать
прибыли
и
убытки
до
того,
как
они
достигнут
конца?
步伐也許難如往常那麽顛
Темп
может
быть
не
таким
подрывным,
как
обычно
過去已是永遠也是
Прошлое
всегда
одно
и
то
же
只在今天共明天
Только
сегодня
и
завтра
苦困皆自願
Трудности
являются
добровольными
心願自信定能圓
Мое
желание
будет
исполнено
с
уверенностью
一切皆自願
Все
происходит
добровольно
只管耕耘成敗不去算
Просто
не
считайте
успех
или
неудачу
тяжелой
работы
苦困皆自願
Трудности
являются
добровольными
心願自信定能圓
Мое
желание
будет
исполнено
с
уверенностью
不理多辛酸
Игнорируйте
слишком
много
горечи
只管耕耘成敗不去算
Просто
не
считайте
успех
или
неудачу
тяжелой
работы
今天陽光正暖
Солнце
сегодня
пригревает
我的心更暖
На
моем
сердце
стало
теплее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsuyoshi Nagabuchi, 鄭國江
Альбом
諳2
дата релиза
05-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.