Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說不出的未來
Die unaussprechliche Zukunft
霧裏看都市
憂傷與灰暗
Im
Nebel
die
Stadt
betrachten,
Traurigkeit
und
Dunkelheit
人們在抱怨天氣
互說風光
Die
Leute
beschweren
sich
über
das
Wetter,
reden
über
Belanglosigkeiten
我對你傾訴
但充滿了隔膜
Ich
vertraue
mich
dir
an,
doch
da
ist
eine
Kluft
似是我故作寂寞在一角
Als
ob
ich
absichtlich
einsam
in
einer
Ecke
wäre
愛上了電視
不需要思索
Verliebt
ins
Fernsehen,
kein
Nachdenken
nötig
模糊面對工作
日夜去奔波
Vage
der
Arbeit
gegenübertreten,
Tag
und
Nacht
hetzen
偶爾看出戲漆黑裏歡樂
Manchmal
einen
Film
sehen,
Freude
im
Dunkeln
愛上你那歌曲天天播
Verliebt
in
dein
Lied,
das
täglich
läuft
曾話過
賽馬不禁跳舞自由
Man
sagte
einst,
Pferderennen
erlaubt,
Tanzen
frei
曾話過
這裏不變我會逗留
Man
sagte
einst,
wenn
es
hier
unverändert
bleibt,
werde
ich
bleiben
你問我
我為何
Du
fragst
mich,
warum
ich
說不出對未來的感覺
Das
Gefühl
für
die
Zukunft
nicht
ausdrücken
kann
那個要包裝
青春與奔放
Wer
braucht
Verpackung,
Jugend
und
Überschwang
誰高呼空虛
觀眾便心醉
Wer
Leere
ausruft,
das
Publikum
ist
berauscht
我聽到歌聲
醫不了饑餓
Ich
höre
Gesang,
er
stillt
keinen
Hunger
上帝愛你跟他去天國
Gott
liebt
dich,
geh
mit
ihm
ins
Himmelreich
誰做錯
世界到處有難民
Wer
hat
Schuld?
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
Flüchtlinge
誰做錯
你要降世救罪人
Wer
hat
Schuld?
Du
musst
herabkommen,
um
Sünder
zu
retten
你問我
我為何
Du
fragst
mich,
warum
ich
說不出對未來的感覺
Das
Gefühl
für
die
Zukunft
nicht
ausdrücken
kann
今天我知
鄉村變了都市
Heute
weiß
ich,
Dörfer
wurden
zu
Städten
今天也知
文明原來是這樣
Heute
weiß
ich
auch,
Zivilisation
ist
tatsächlich
so
告訴我
你會叫喊與淚流
Sag
mir,
du
wirst
schreien
und
weinen
告訴我
這個世界叫地球
Sag
mir,
diese
Welt
heißt
Erde
告訴我
我為何
Sag
mir,
warum
ich
說不出對未來的感覺
Das
Gefühl
für
die
Zukunft
nicht
ausdrücken
kann
告訴我
你會奮鬥到盡頭
Sag
mir,
du
wirst
kämpfen
bis
zum
Ende
告訴我
看到了自由
Sag
mir,
dass
du
die
Freiheit
gesehen
hast
告訴我
我為何
Sag
mir,
warum
ich
說不出對未來的感覺
Das
Gefühl
für
die
Zukunft
nicht
ausdrücken
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lau Cheuk Fai, Li Shou Quan, Shou Quan Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.