Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这夜谁躺在你旁
Who's Lying Beside You Tonight
独自步过在山上
I
take
a
lonely
walk
up
the
mountain
树木尽已渐荒凉
The
trees
have
almost
withered
away
再没旧日那份香
No
longer
bearing
their
past
fragrance
形同悼念过往
As
if
mourning
the
past
当天我共你说理想风中闯
Back
then,
we
talked
of
chasing
our
dreams
in
the
wind
看天空只觉艳阳比路更长
Looking
up,
the
sun
seemed
brighter
than
the
road
ahead
昨天不过是火车票一张
Yesterday's
promises
are
like
train
tickets
心今已百孔千疮
My
heart
now
bears
a
thousand
wounds
这天空有着身份与风光
This
sky
has
its
status
and
scenery
家只有梦里探访
Home
can
only
be
visited
in
dreams
历尽在世上风浪
Having
weathered
many
storms
in
life
事物渐已近疯狂
Things
are
gradually
going
crazy
每在夜静我便想这刻飞返家乡
In
the
quiet
of
the
night,
I
often
think
of
flying
back
home
一相见便说我再不走他方
Upon
seeing
you,
I
would
say
I'll
never
leave
your
side
again
从今天起我愿长相伴你旁
From
today
onward,
I
wish
to
stay
by
your
side
forever
理想不过是空支票一张
Ideals
are
nothing
more
than
empty
promises
爱终于变了说谎
Love
has
finally
turned
into
lies
现在独个在山上
Now
I'm
alone
on
the
mountain
但愿是你在身旁
I
wish
it
were
you
by
my
side
却恨用尽我幻想
But
I've
exhausted
all
my
imagination
仍难复现过往
Still
unable
to
relive
the
past
今天你别了到那方怎追赶
Today,
you're
gone
and
wherever
you
are,
I
can't
catch
up
看天空只叹是情深恨更长
Looking
up
at
the
sky,
I
can
only
sigh
that
my
love
is
deep,
but
my恨更长
不知这夜谁躺在你旁
I
wonder
who's
lying
beside
you
tonight
谁躺在你旁
Who's
lying
beside
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.