Rimi Natsukawa - 愛よ愛よ(かなよかなよ) - перевод текста песни на немецкий

愛よ愛よ(かなよかなよ) - Rimi Natsukawaперевод на немецкий




愛よ愛よ(かなよかなよ)
Oh Geliebter, Oh Geliebter (Kana yo Kana yo)
遠く遠く登る阪道
Ein ferner, ferner, ansteigender Weg,
足を止めれば追い越されてく
Wenn du anhältst, wirst du überholt.
夢を見れば花火のように
Wenn du träumst, ist es wie ein Feuerwerk,
殘る夜空の暗さがしみる
Die verbleibende Dunkelheit des Nachthimmels dringt tief ein.
あなたがそっと微笑むだけで
Nur weil du sanft lächelst,
溫かくなる人がいるから
Gibt es jemanden, dem es warm ums Herz wird.
がんばらないでたまには胸に
Streng dich nicht an, manchmal,
つかえた想い聞かせてほしい
Lass mich die Gedanken hören, die dir auf dem Herzen liegen.
愛(かな)よ 愛(かな)よ
Oh Geliebter, Oh Geliebter,
いとしい人よ
Mein lieber Mann,
この胸で眠りなさい
Schlaf an meiner Brust.
重い荷物一人でしょって
Die schwere Last allein tragend,
息を切らせば先を越される
Wenn dir die Puste ausgeht, wirst du überholt.
急いで行けば短い命
Wenn du eilst, ist das Leben kurz,
のんびり行けば長い道のり
Wenn du es gemütlich angehst, ist der Weg lang.
七色の虹追いかけていた
Den siebenfarbigen Regenbogen jagend,
遠いあの日を思い出して
Erinnere dich an jenen fernen Tag.
祭りの夜を待ちわびていた
Sehnlichst auf die Festnacht wartend,
あのときめきを忘れないで
Vergiss jenes Herzklopfen nicht.
愛(かな)よ 愛(かな)よ
Oh Geliebter, Oh Geliebter,
泣きたい夜は
In Nächten, in denen du weinen möchtest,
この胸で泣けばいい
Kannst du an meiner Brust weinen.
あなたが笑顏忘れるだけで
Nur weil du dein Lächeln vergisst,
心が痛む人がいるから
Gibt es jemanden, dessen Herz schmerzt.
がんばらないでたまには人に
Streng dich nicht an, manchmal,
すべて任せる勇氣を出して
Fass den Mut, anderen alles anzuvertrauen.
愛(かな)よ 愛(かな)よ
Oh Geliebter, Oh Geliebter,
いとしい人よ
Mein lieber Mann,
この胸で眠りなさい
Schlaf an meiner Brust.
愛(かな)よ 愛(かな)よ
Oh Geliebter, Oh Geliebter,
いとしい人よ
Mein lieber Mann,
この胸で眠りなさい
Schlaf an meiner Brust.





Авторы: 宮沢 和史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.