Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - 愛よ愛よ(かなよかなよ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛よ愛よ(かなよかなよ)
Oh, Love (Kana yo Kana yo)
遠く遠く登る阪道
Far,
far
away
up
the
ascending
hill
足を止めれば追い越されてく
If
I
stop,
I'll
be
overtaken
夢を見れば花火のように
If
I
dream,
like
fireworks
殘る夜空の暗さがしみる
The
dark
sky
that
remains
stings
あなたがそっと微笑むだけで
With
just
your
silent
smile
溫かくなる人がいるから
There
are
those
who
become
warm
がんばらないでたまには胸に
Don't
try
so
hard,
sometimes
let
your
heart
つかえた想い聞かせてほしい
Hear
the
unspoken
feelings
愛(かな)よ
愛(かな)よ
Oh,
my
love
(kana)
この胸で眠りなさい
Come
and
sleep
in
my
embrace
重い荷物一人でしょって
Carrying
heavy
burdens
all
alone
息を切らせば先を越される
If
I
lose
my
breath,
I'll
be
surpassed
急いで行けば短い命
If
I
rush,
my
life
will
be
short
のんびり行けば長い道のり
If
I
go
slowly,
the
journey
will
be
long
七色の虹追いかけていた
Chasing
after
the
seven-colored
rainbow
遠いあの日を思い出して
I
recall
that
distant
day
祭りの夜を待ちわびていた
Waiting
expectantly
for
the
festival
night
あのときめきを忘れないで
I
won't
forget
that
excitement
愛(かな)よ
愛(かな)よ
Oh,
my
love
(kana)
泣きたい夜は
On
nights
when
you
want
to
cry
この胸で泣けばいい
Come
and
cry
in
my
embrace
あなたが笑顏忘れるだけで
With
just
your
forgotten
smile
心が痛む人がいるから
There
are
those
whose
hearts
will
ache
がんばらないでたまには人に
Don't
try
so
hard,
sometimes
let
others
すべて任せる勇氣を出して
Carry
the
burden
with
courage
愛(かな)よ
愛(かな)よ
Oh,
my
love
(kana)
この胸で眠りなさい
Come
and
sleep
in
my
embrace
愛(かな)よ
愛(かな)よ
Oh,
my
love
(kana)
この胸で眠りなさい
Come
and
sleep
in
my
embrace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宮沢 和史
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.