Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - 時代
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今はこんなに悲しくて
I
am
so
sad
right
now
涙も枯れ果てて
That
I
have
run
out
of
tears
もう二度と笑顔には
I
do
not
think
I
will
ever
smile
again
なれそうもないけど
But
that
is
how
things
are
right
now
そんな時代もあったねと
There
was
a
time
いつか話せる時が来るわ
When
we
can
talk
about
this
someday
あんな時代もあったねと
We
had
our
times
きっと笑って話せるわ
That
we
can
definitely
laugh
about
them
だから今日はくよくよしないで
So
do
not
worry
about
today
今日の風に吹かれましょう
Let
us
go
with
the
flow
today
回る
回るよ
時代は回る
The
times
are
turning,
turning
喜び
悲しみ
繰り返し
Joy
and
sorrow,
over
and
over
again
今日は別れた恋人たちも
Lovers
who
have
parted
ways
today
生まれ変わって巡り合うよ
Will
be
reborn
and
reunited
旅を続ける人々は
People
who
continue
to
travel
いつか故郷に出会う日を
Will
meet
their
hometown
again
someday
たとえ今夜は倒れても
Even
if
they
collapse
tonight
きっと信じてドアを出る
They
will
definitely
believe
and
walk
out
the
door
たとえ今日は果てしもなく
Even
if
today
is
endless
冷たい雨が降っていても
And
even
if
it
rains
coldly
巡る
巡るよ
時代は巡る
The
times
are
turning,
turning
別れと出会いを繰り返し
Repeating
parting
and
meeting
今日は倒れた旅人たちも
Travelers
who
have
fallen
down
today
生まれ変わって歩き出すよ
Will
be
reborn
and
start
walking
回る
回るよ
時代は回る
The
times
are
turning,
turning
別れと出会いを繰り返し
Repeating
parting
and
meeting
今日は倒れた旅人たちも
Travelers
who
have
fallen
down
today
生まれ変わって歩き出すよ
Will
be
reborn
and
start
walking
今日は倒れた旅人たちも
Travelers
who
have
fallen
down
today
生まれ変わって歩き出すよ
Will
be
reborn
and
start
walking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Miyuki Nakajima, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun), Yu Rui Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.