Текст и перевод песни Rimi Natsukawa - 時代
今はこんなに悲しくて
мне
так
грустно
сейчас.
もう二度と笑顔には
я
больше
никогда
не
улыбнусь.
なれそうもないけど
вряд
ли
это
случится.
そんな時代もあったねと
были
такие
времена.
いつか話せる時が来るわ
однажды
я
смогу
поговорить
с
тобой.
あんな時代もあったねと
были
такие
времена.
きっと笑って話せるわ
уверен,
ты
умеешь
смеяться
и
говорить.
だから今日はくよくよしないで
так
что
не
делай
этого
сегодня.
今日の風に吹かれましょう
Пусть
нас
унесет
сегодняшний
ветер
回る
回るよ
時代は回る
обернись,
обернись,
обернись,
обернись,
обернись,обернись.
喜び
悲しみ
繰り返し
радость,
печаль,
повторение.
今日は別れた恋人たちも
любовники,
которые
расстались
сегодня.
生まれ変わって巡り合うよ
мы
еще
встретимся.
旅を続ける人々は
люди,
которые
продолжают
путешествовать.
いつか故郷に出会う日を
однажды
я
встречу
свой
родной
город.
たとえ今夜は倒れても
даже
если
ты
упадешь
сегодня
ночью.
きっと信じてドアを出る
я
уверен,
ты
поверишь
мне
и
выйдешь
за
дверь.
たとえ今日は果てしもなく
даже
если
сегодняшний
день
бесконечен.
冷たい雨が降っていても
даже
если
идет
холодный
дождь.
巡る
巡るよ
時代は巡る
я
иду
по
кругу,
я
иду
по
кругу,
я
иду
по
кругу,
я
иду
по
кругу.
別れと出会いを繰り返し
мы
должны
расстаться
и
встретиться
снова.
今日は倒れた旅人たちも
сегодня
павшие
путники
...
生まれ変わって歩き出すよ
я
переродлюсь
и
буду
ходить.
回る
回るよ
時代は回る
обернись,
обернись,
обернись,
обернись,
обернись,обернись.
別れと出会いを繰り返し
мы
должны
расстаться
и
встретиться
снова.
今日は倒れた旅人たちも
сегодня
павшие
путники
...
生まれ変わって歩き出すよ
я
переродлюсь
и
буду
ходить.
今日は倒れた旅人たちも
сегодня
павшие
путники
...
生まれ変わって歩き出すよ
я
переродлюсь
и
буду
ходить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Miyuki Nakajima, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun), Yu Rui Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.