大原ゆい子 - ねあと - Instrumental - перевод текста песни на немецкий

ねあと - Instrumental - 大原ゆい子перевод на немецкий




ねあと - Instrumental
Schlaffalte - Instrumental
パッとしない 髪の毛を
Mein unscheinbares Haar,
アクビしながらまとめているの
binde ich gähnend zusammen.
ちょっとだけ オシャレして出る 月曜の朝
Ein wenig schick gemacht gehe ich raus an diesem Montagmorgen.
人の波も 軽やかにかわして
Den Menschenmengen weiche ich leichtfüßig aus,
いつもの街 スキップ気分
in der gewohnten Stadt bin ich in Hüpfstimmung.
あなたを見つける事だけは
Nur darin, dich zu finden,
誰にも負けないと思うの
glaube ich, kann mich niemand schlagen.
寝跡のついた横顔
Dein Profil mit der Schlaffalte,
眠そうに細めた目も
auch deine schläfrig zusammengekniffenen Augen
一目見た時にズキュンと胸を打たれて
Als ich dich zum ersten Mal sah, traf es mich mitten ins Herz.
トリコの私
Ich bin dir verfallen.
クロスロードの真ん中
Mitten auf der Kreuzung,
すれ違うだけの関係
eine Beziehung, in der wir nur aneinander vorbeigehen.
踏み出せなくて また今日も
Ich kann den Schritt nicht wagen, auch heute wieder,
赤くなっていく前に渡りきるの
und überquere sie schnell, bevor ich rot werde.
溜め息する度に
Jedes Mal, wenn ich seufze,
幸せが逃げるというけど
sagt man, das Glück entflieht, aber
行き場のない気持ちが
dass meine ziellosen Gefühle
パンクしちゃうより良いでしょ
platzen, ist doch schlimmer, oder?
想像したの もしデートなんて出来たら
Ich habe mir vorgestellt, wenn wir auf ein Date gehen könnten,
目が合う度 ドキドキしてさ
würde mein Herz jedes Mal klopfen, wenn sich unsere Blicke treffen.
締まりのない表情ばかり
Nur alberne Gesichtsausdrücke
あなたに見られてしまうかな
würdest du wohl von mir sehen?
肩を並べて歩きたい
Ich möchte Seite an Seite mit dir gehen,
世界はきっと桃色
die Welt wäre sicher rosarot.
大きなその手でぎゅっと握られた手を
Meine Hand, fest gehalten von deiner großen Hand,
ぎゅっと返したい
möchte ich fest zurückdrücken.
夢で良いなんて思えば
Wenn ich denke, dass es auch im Traum reicht,
切なくてまた溜め息
wird es schmerzhaft und ich seufze wieder.
明日こそ あなたにもっと
Morgen aber, dir näher,
近づけるかな
kann ich dir näherkommen?
淡い淡い期待
Eine leise, leise Hoffnung.
きっかけの神様居るなら
Wenn es einen Gott der Gelegenheiten gibt,
良きアイデアを
gib mir eine gute Idee.
与えてよ なんだってしちゃうから
Ich würde alles dafür tun!
寝跡をつけたあなたの
Für dich mit der Schlaffalte,
眠そうに擦った目に
und deinen Augen, die du schläfrig reibst
少しでも良く映して貰えるように
Damit ich einen guten Eindruck bei dir mache,
早起きもします
stehe ich auch früh auf.
偶然はもう いつでも
Auf einen Zufall warte ich doch schon immer,
待ち望んでいるのにね
warte ich doch schon sehnsüchtig, aber
何も起こってくれなくて
nichts passiert für mich.
しょんぼり今日も 背中見送るだけ
Niedergeschlagen sehe ich dir auch heute nur hinterher.
でもまた明日
Aber morgen wieder,
淡い淡い期待
eine leise, leise Hoffnung.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.