大原ゆい子 - ノスタルジア - перевод текста песни на немецкий

ノスタルジア - 大原ゆい子перевод на немецкий




ノスタルジア
Nostalgie
特別な言葉よりも
Mehr als besondere Worte,
広がるオレンジの空が
wenn der weite orange Himmel
優しく包み込めば
uns sanft umhüllt,
同じ気持ちになれるかな
können wir dann wohl dasselbe fühlen?
過ぎていく影 灯る街灯
Vergehende Schatten, leuchtende Straßenlaternen.
選んだ道を 静かに歩き出す
Den gewählten Weg gehe ich leise los.
忘れていたら思い出してね
Wenn du es vergessen hast, erinnere dich bitte,
1人で迷わないように
damit du dich nicht allein verirrst.
明日へ繋がる空の下に
Unter dem Himmel, der zum Morgen führt,
私はいつもいるから
bin ich immer da.
見慣れない風景にも
Auch in ungewohnter Landschaft
季節の風が吹いている
weht der Wind der Jahreszeit.
あの頃の香りがして
Der Duft von damals ist da,
少し寂しく感じたの
und ich fühlte mich ein wenig einsam.
鐘の音と薄い月の光
Glockenklang und fahles Mondlicht.
押し寄せるように 明日へ向かっていく
Drängen wie Wellen dem Morgen entgegen.
時を刻んで重ねた夢を
Die Träume, über Zeit gewachsen
孤独に思う日が来ても
auch wenn der Tag kommt, an dem du dich mit ihnen einsam fühlst,
確かなことは 変わらないもの
was sicher ist, was sich nicht ändert:
私はずっと歌うよ
Ich werde immer singen.
たまには立ち止まって
Halte manchmal inne,
昔のように空仰いで
blick zum Himmel auf wie früher.
夕陽にくらんで見えた
Gesehen, geblendet vom Abendrot,
幻に写して
projiziert auf eine Illusion.
忘れていたら思い出してね
Wenn du es vergessen hast, erinnere dich bitte,
1人で迷わないように
damit du dich nicht allein verirrst.
明日へ繋がる空の下に
Unter dem Himmel, der zum Morgen führt,
私は いるから
bin ich da.
時を刻んで重ねた夢は
Die Träume, die über Zeit gewachsen sind,
どんなものより美しくて
sind schöner als alles andere.
明日へ繋がる空の下で
Unter dem Himmel, der zum Morgen führt,
私はいつも見ているよ
sehe ich immer zu.
いつでも待っているから
Weil ich immer warte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.