Yuiko Ohara - 旅人の唄 - перевод текста песни на немецкий

旅人の唄 - 大原ゆい子перевод на немецкий




旅人の唄
Lied des Wanderers
恐れぬなら
Wenn du keine Furcht kennst,
山を越えて行け
so überquere die Berge.
満ち足りぬ
Dem unersättlichen
心に
Herzen
溢れ出す水が
spendet überfließendes Wasser
癒し与え
Trost.
想像の上
Jenseits der Vorstellung,
誰も立てぬ場所
ein Ort, den niemand betreten kann.
慈しみ一つ恋しさを持てば
Hegst du Zärtlichkeit und Sehnsucht,
手にする愛
wirst du Liebe empfangen.
静寂を知る風の声は
Die Stimme des Windes, die die Stille kennt,
止まり木を知らせ
verkündet einen Rastplatz
二度として同じ空
und singt, dass er den gleichen Himmel
見せぬと歌う
nie wieder zeigen wird.
微睡みの中
Im Halbschlaf
続くことを願い
wünsche ich, es möge andauern.
夢なら
Wenn es ein Traum ist,
振り向かずに
dann ohne zurückzublicken.
想像の上
Jenseits der Vorstellung,
誰も立てぬ場所
ein Ort, den niemand betreten kann.
指先に一つ交わす約束は永遠
Ein an den Fingerspitzen getauschtes Versprechen ist ewig.
溢れ出す祈り
Überfließendes Gebet
癒し与え
spendet Heilung.
さよなら
Lebewohl,
さよなら
Lebewohl,
過ぐる日の私よ
mein Ich vergangener Tage.
さよなら
Lebewohl,
さよなら
Lebewohl,
記憶は残せぬ
Erinnerungen kann man nicht festhalten.
想像の上
Jenseits der Vorstellung,
誰も立てぬ場所
ein Ort, den niemand betreten kann.
慈しみ一つ恋しさを持てば
Hegst du Zärtlichkeit und Sehnsucht,
手にする愛
wirst du Liebe empfangen.





Авторы: Yuiko Ohara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.