大原ゆい子 - 旅立ちの風 - перевод текста песни на немецкий

旅立ちの風 - 大原ゆい子перевод на немецкий




旅立ちの風
Wind des Aufbruchs
風が強く吹き始めては
Der Wind beginnt stark zu wehen
膨らみかけた芽を揺らす
und rüttelt an den Knospen, die zu schwellen begannen.
少し伸びた髪の毛がくすぐる頬
Mein etwas länger gewordenes Haar kitzelt meine Wange.
もう一度なんて無い日々に
An Tagen, die es nie wieder geben wird,
今やっと気づかされるもの
wird mir jetzt endlich etwas klar.
3度目の冬が溶けて土へ帰る頃
Wenn der dritte Winter schmilzt und zur Erde zurückkehrt.
無意識に 心の中
Unbewusst, in meinem Herzen,
流れてきた歌と一緒に
zusammen mit einem Lied, das aufkam,
思いが溢れてしまいそうで
drohten meine Gefühle überzufließen,
上を向いていたんだ
also blickte ich nach oben.
旅立ち
Der Aufbruch,
それは巡り巡る度に
er erscheint immer wieder,
私の前に現れては
taucht vor mir auf.
柔らかい波に背中を押されて
Von einer sanften Welle im Rücken gestoßen,
この眩しさに気付くよ
bemerke ich dieses strahlende Licht.
空を飛ぶ鳥は知りたいことなど
Der Vogel, der am Himmel fliegt, wird mir nicht alles verraten,
全て教えてはくれない
was ich wissen möchte.
歩き出すその先で
Auf dem Weg, den ich einschlage,
見つけてみせるの
werde ich es selbst herausfinden.
履き慣れた靴は脱ぎ捨てた
Meine eingelaufenen Schuhe habe ich weggeworfen.
坂道を踏みしめたくて
Ich wollte den Hang fest beschreiten,
ゆっくりと登るつもりでいたから
denn ich hatte vor, langsam aufzusteigen.
欲張って吸い込んだ息は
Der Atem, den ich gierig einatmete,
吐くことを忘れそうなほど
war so, dass ich fast vergaß auszuatmen.
残したい景色を目に焼き付けていた
Ich brannte mir die Landschaft, die ich bewahren wollte, in die Augen.
砂埃 舞う香りが
Der Geruch von aufwirbelndem Staub,
胸の奥を詰まらせるような
scheint meine Brust tief innen zu verengen.
同じ季節が来る度に
Jedes Mal, wenn dieselbe Jahreszeit kommt,
思い出してしまいそう
werde ich mich wohl daran erinnern.
旅立ち それは巡り巡る度に
Der Aufbruch, er erscheint immer wieder,
私の前に現れては
taucht vor mir auf.
明日への新しい道を探しに
Um einen neuen Weg ins Morgen zu suchen,
さらって行ってくれるの
nimmt er mich mit sich fort.
夢を紡ぎ合わせた先でいつか
Eines Tages, dort wo die Träume zusammengesponnen sind,
答え見つけられるなら
wenn ich die Antwort finden kann,
泣いてなど
dann darf ich nicht weinen,
いられないね
nein.
強く生きて行くよ
Ich werde stark weiterleben.
いくつも声が
Viele Stimmen
重なり合って 立ち込める優しい
überlagern sich, eine sanfte, aufsteigende
メロディが
Melodie
包んでくれるの
umhüllt mich.
旅立ち それは巡り巡る度に
Der Aufbruch, er erscheint immer wieder,
私の前に現れては
taucht vor mir auf.
柔らかい波に背中を押されて
Von einer sanften Welle im Rücken gestoßen,
この眩しさに気付くよ
bemerke ich dieses strahlende Licht.
今も 二度と来ないこの瞬間に
Auch jetzt, in diesem Moment, der nie wiederkehrt,
吹いた風はきっと私を
wird der Wind, der wehte, mich sicher
明日への新しい道を探しに
auf die Suche nach einem neuen Weg ins Morgen
さらって行ってくれるの
mit sich fortnehmen.
夢を紡ぎ合わせた先でいつか
Eines Tages, dort wo die Träume zusammengesponnen sind,
答え見つけられるなら
wenn ich die Antwort finden kann,
泣いてなど
dann darf ich nicht weinen,
いられないね
nein.
涙を拭ったら
Wenn ich meine Tränen getrocknet habe,
前を見て歩くよ
werde ich nach vorn blicken und gehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.