大橋彩香 - バカだなぁ - Acoustic Ver. - перевод текста песни на немецкий

バカだなぁ - Acoustic Ver. - 大橋彩香перевод на немецкий




バカだなぁ - Acoustic Ver.
Wie dumm ich bin - Acoustic Ver.
気づいた時には戻れない
Als ich es bemerkte, war ich schon so weit,
ところまで来てしまったの
dass ich nicht mehr zurückkehren konnte.
あの時なんて そんなの
Damals... Ach, wenn ich anfange,
数えたらキリがないのです あぁ
darüber nachzudenken, nimmt es kein Ende.
ねぇ また日が昇り暮れてく毎日
Siehst du, wieder geht die Sonne auf und unter, Tag für Tag.
くり返し思い知るんだ 今さら
Immer wieder wird mir das schmerzlich bewusst, jetzt im Nachhinein.
ねぇ また日が昇り暮れては
Siehst du, wieder geht die Sonne auf und unter.
君のいる明日に戻れるなら
Wenn ich nur zu dem Morgen mit dir zurückkehren könnte,
この先何もいらない
bräuchte ich nichts anderes mehr.
君に甘えてばっかで
Ich habe mich immer nur auf dich verlassen,
わがままで困らせてばかりの
war egoistisch und habe dich immer nur geärgert.
私は本当に バカだなぁ バカだなぁ
Ich bin wirklich so dumm, so dumm.
ひとりぼっちの明日なんて
Einen einsamen Morgen,
どんな顔して笑えばいいんだろう?
wie soll ich da nur lächeln?
ねぇ 好きだよ 好きだよ
Ach, ich liebe dich, ich liebe dich.
本当に大切なものは
Das wirklich Wichtige im Leben
失ってから気づくの
bemerkt man erst, wenn man es verloren hat.
「そんなのずるいよ」 なんてさ
"Das ist so gemein", sage ich,
ひとり言 空に響く あぁ
während mein Selbstgespräch im Himmel widerhallt.
ねぇ また日が昇り暮れてく毎日
Siehst du, wieder geht die Sonne auf und unter, Tag für Tag.
これ以上辛いことってあるかな?
Gibt es etwas, das noch schmerzhafter ist?
ねぇ また日が昇り暮れては
Siehst du, wieder geht die Sonne auf und unter,
君といた何気ないあの瞬間が
und diese alltäglichen Momente mit dir
何より宝物だった
waren mein größter Schatz.
私は泣いてばっかで
Ich habe immer nur geweint
君の優しさに気付けなくて
und deine Freundlichkeit nicht bemerkt.
その手を離した バカだなぁ バカだなぁ
Ich habe deine Hand losgelassen, wie dumm, wie dumm.
もう一度あの日に戻れたら
Wenn ich nur zu diesem Tag zurückkehren könnte,
なんて毎日思ってるんだよ
das denke ich jeden Tag.
ねぇ 帰りたい 隣に
Ach, ich will zurück, an deine Seite.
行かないでよ 消えないでよ
Geh nicht weg, verschwinde nicht.
私を置いてまだ行かないで
Lass mich nicht allein, geh noch nicht.
目が覚めても 夢の中でも
Ob ich wach bin oder träume,
君の温もりが まだ
deine Wärme
忘れられないんだよ
kann ich einfach nicht vergessen.
ひとりにしないでよ ずっと
Lass mich nicht allein, für immer.
君の笑顔が 忘れられないんだ
Dein Lächeln kann ich nicht vergessen.
サヨナラだっていつかは
Wird der Tag kommen, an dem ich
受け入れられる日が来るのかな?
den Abschied akzeptieren kann?
そんなの わからない 痛いよ 痛いよ
Ich weiß es nicht, es tut so weh, so weh.
強くならなきゃダメなんだよって
Ich muss stark werden, ich weiß,
わかってはいるけど出来ないの
aber ich kann es nicht.
ねぇ 教えて 答えてよ
Ach, sag es mir, antworte mir.
君に甘えてばっかで
Ich habe mich immer nur auf dich verlassen,
わがままで困らせてばかりの
war egoistisch und habe dich immer nur geärgert.
私は本当に バカだなぁ バカだなぁ
Ich bin wirklich so dumm, so dumm.
ひとりぼっちの明日なんて
Einen einsamen Morgen,
どんな顔して笑えばいいんだろう?
wie soll ich da nur lächeln?
ねぇ 好きだよ 好きだよ 好きだよ
Ach, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich.





Авторы: Akiuratomohiro .


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.