大橋彩香 - ロンリーサンシャイン - Acoustic Ver. - перевод текста песни на немецкий

ロンリーサンシャイン - Acoustic Ver. - 大橋彩香перевод на немецкий




ロンリーサンシャイン - Acoustic Ver.
Einsamer Sonnenschein - Akustikversion
あぁ 見た目どおりの
Ach, hör auf, wütend zu werden,
人じゃないねって
nur weil ich nicht so bin,
怒りだすの ヤメテ ヤメテ
wie ich aussehe. Hör auf, hör auf!
迷惑なんだよ
Das nervt total.
もう気づいちゃったんだ
Ich hab's schon gemerkt:
誤魔化しだけの
Ich brauche keine Belohnungen,
ごほうびは イラナイ イラナイ
die nur Beschwichtigung sind. Will ich nicht, will ich nicht!
バカにしないで
Halt mich nicht für dumm.
ちゃんと話して欲しいの
Ich will, dass du ehrlich mit mir redest.
私はずっと飛び出したくて
Ich will schon lange ausbrechen.
群れる日々が不自然
Dieses Herdenleben ist unnatürlich.
そんなヤツがいていいんじゃない?
Darf es nicht jemanden wie mich geben?
この広いセカイ
In dieser weiten Welt.
一人で真っ赤な太陽が
Ich will alleine sehen,
沈んでゆくところ眺めたいなってさ
wie die feuerrote Sonne untergeht.
いまの願い分かる人がいないんだ
Diesen Wunsch versteht im Moment niemand.
一人でなんでも
Wenn man alles alleine
出来るようになれると 人生おもしろい
schaffen kann, wird das Leben interessant.
予感がするからね
Ich habe so ein Gefühl,
いつかすごいコトが起こるよ
dass bald etwas Großartiges passiert.
あぁ 理想どおりに答えないから
Ach, weil ich nicht so antworte, wie du es erwartest,
急に攻撃 コドモ コドモ
greifst du mich plötzlich an. Kindisch, kindisch!
私よりずっと
Viel kindischer als ich.
さあ マニュアルはどこ?
Na, wo ist die Anleitung?
読まないけどね
Ich lese sie eh nicht.
受け取れば オリコウ オリコウ
Wenn ich sie annehme, bin ich brav, brav.
ラクなもんだ
Wie bequem.
本心語って欲しいよ
Sprich dein wahres Ich aus.
私もきっと熱くなるよ
Dann werde ich auch leidenschaftlich.
誰かといなけりゃ淋しさが消えない
Wenn man nicht mit jemandem zusammen ist, verschwindet die Einsamkeit nicht?
そんなのおかしいねってさ
Das ist doch seltsam,
いつも言いたいけれど
will ich immer sagen, aber
言わぬがブーケ
Schweigen ist ein Blumenstrauß.
誰かといたって淋しいよ
Auch wenn man mit jemandem zusammen ist, ist man einsam.
黙って遠くを見ようよ
Schweig still und blicke in die Ferne.
想いを馳せればさ
Wenn wir unseren Gedanken freien Lauf lassen,
明日はさらに強くなれるの?
werden wir dann morgen stärker sein?
ちゃんと話して欲しくて
Ich will, dass du ehrlich redest.
本心語って欲しくて
Ich will, dass du dein wahres Ich aussprichst.
自分の言葉でさ
Mit deinen eigenen Worten.
じゃなきゃ信じないよ
Sonst glaube ich dir nicht.
一人で真っ赤な太陽が
Ich will alleine sehen,
沈んでゆくところ眺めたいなってさ
wie die feuerrote Sonne untergeht.
いまの願い分かる人がいないんだ
Diesen Wunsch versteht im Moment niemand.
一人でなんでも
Wenn man alles alleine
出来るようになれると 人生おもしろい
schaffen kann, wird das Leben interessant.
予感がするからね
Ich habe so ein Gefühl,
いつかすごいコトが起こるよ
dass bald etwas Großartiges passiert.





Авторы: Hisashi Koyama, Aki Hata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.