Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロンリーサンシャイン - Acoustic Ver.
Einsamer Sonnenschein - Akustikversion
あぁ
見た目どおりの
Ach,
hör
auf,
wütend
zu
werden,
人じゃないねって
nur
weil
ich
nicht
so
bin,
怒りだすの
ヤメテ
ヤメテ
wie
ich
aussehe.
Hör
auf,
hör
auf!
もう気づいちゃったんだ
Ich
hab's
schon
gemerkt:
誤魔化しだけの
Ich
brauche
keine
Belohnungen,
ごほうびは
イラナイ
イラナイ
die
nur
Beschwichtigung
sind.
Will
ich
nicht,
will
ich
nicht!
バカにしないで
Halt
mich
nicht
für
dumm.
ちゃんと話して欲しいの
Ich
will,
dass
du
ehrlich
mit
mir
redest.
私はずっと飛び出したくて
Ich
will
schon
lange
ausbrechen.
群れる日々が不自然
Dieses
Herdenleben
ist
unnatürlich.
そんなヤツがいていいんじゃない?
Darf
es
nicht
jemanden
wie
mich
geben?
この広いセカイ
In
dieser
weiten
Welt.
一人で真っ赤な太陽が
Ich
will
alleine
sehen,
沈んでゆくところ眺めたいなってさ
wie
die
feuerrote
Sonne
untergeht.
いまの願い分かる人がいないんだ
Diesen
Wunsch
versteht
im
Moment
niemand.
一人でなんでも
Wenn
man
alles
alleine
出来るようになれると
人生おもしろい
schaffen
kann,
wird
das
Leben
interessant.
予感がするからね
Ich
habe
so
ein
Gefühl,
いつかすごいコトが起こるよ
dass
bald
etwas
Großartiges
passiert.
あぁ
理想どおりに答えないから
Ach,
weil
ich
nicht
so
antworte,
wie
du
es
erwartest,
急に攻撃
コドモ
コドモ
greifst
du
mich
plötzlich
an.
Kindisch,
kindisch!
私よりずっと
Viel
kindischer
als
ich.
さあ
マニュアルはどこ?
Na,
wo
ist
die
Anleitung?
読まないけどね
Ich
lese
sie
eh
nicht.
受け取れば
オリコウ
オリコウ
Wenn
ich
sie
annehme,
bin
ich
brav,
brav.
本心語って欲しいよ
Sprich
dein
wahres
Ich
aus.
私もきっと熱くなるよ
Dann
werde
ich
auch
leidenschaftlich.
誰かといなけりゃ淋しさが消えない
Wenn
man
nicht
mit
jemandem
zusammen
ist,
verschwindet
die
Einsamkeit
nicht?
そんなのおかしいねってさ
Das
ist
doch
seltsam,
いつも言いたいけれど
will
ich
immer
sagen,
aber
言わぬがブーケ
Schweigen
ist
ein
Blumenstrauß.
誰かといたって淋しいよ
Auch
wenn
man
mit
jemandem
zusammen
ist,
ist
man
einsam.
黙って遠くを見ようよ
Schweig
still
und
blicke
in
die
Ferne.
想いを馳せればさ
Wenn
wir
unseren
Gedanken
freien
Lauf
lassen,
明日はさらに強くなれるの?
werden
wir
dann
morgen
stärker
sein?
ちゃんと話して欲しくて
Ich
will,
dass
du
ehrlich
redest.
本心語って欲しくて
Ich
will,
dass
du
dein
wahres
Ich
aussprichst.
自分の言葉でさ
Mit
deinen
eigenen
Worten.
じゃなきゃ信じないよ
Sonst
glaube
ich
dir
nicht.
一人で真っ赤な太陽が
Ich
will
alleine
sehen,
沈んでゆくところ眺めたいなってさ
wie
die
feuerrote
Sonne
untergeht.
いまの願い分かる人がいないんだ
Diesen
Wunsch
versteht
im
Moment
niemand.
一人でなんでも
Wenn
man
alles
alleine
出来るようになれると
人生おもしろい
schaffen
kann,
wird
das
Leben
interessant.
予感がするからね
Ich
habe
so
ein
Gefühl,
いつかすごいコトが起こるよ
dass
bald
etwas
Großartiges
passiert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hisashi Koyama, Aki Hata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.