Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NOT YET - Acoustic Ver.
NOCH NICHT - Akustikversion
5 AM
目を覚ました今日も
5 Uhr
morgens,
ich
bin
aufgewacht,
auch
heute
心は
ドシャ降りだよ
ist
mein
Herz
im
Wolkenbruch.
ヤな感じの
胸騒ぎこそ
Diese
unguten
Vorahnungen,
どうして?当たるのよ
warum
nur?
Treffen
sie
immer
zu.
用のない
電話だとか
Zwecklose
Anrufe,
最初から
最後まで
von
Anfang
bis
Ende,
気まぐれな人
でも、すきだった
warst
du
launisch.
Aber
ich
mochte
dich.
飛びたくても
飛べない
Ich
will
fliegen,
aber
ich
kann
nicht.
わたしは
鳥になれない
Ich
kann
kein
Vogel
werden.
君に寄り添う
'いとしさ'が
Die
Zärtlichkeit,
die
mich
an
dich
schmiegt,
つばさを
濡らす
befeuchtet
meine
Flügel.
どんな
些細な想いも
Jeden
noch
so
kleinen
Gedanken
書き留めた
ダイアリー
habe
ich
in
meinem
Tagebuch
festgehalten.
悲しいほど
乾かない
not
yet
Es
trocknet
nicht,
so
traurig
es
ist,
noch
nicht.
言葉で話すより
ずっと
Viel
mehr,
als
mit
Worten
zu
sprechen,
その温度が
伝えてた
hat
diese
Wärme
es
vermittelt.
永遠じゃない事くらいは
Dass
es
nicht
für
immer
ist,
なんとなく
気づいてた
habe
ich
irgendwie
geahnt.
大空に
浮遊する
Wie
eine
weiße
Wolke,
真っ白な
雲のよう
die
am
Himmel
schwebt,
掴めなくても
そばにいたかった
wollte
ich
dir
nahe
sein,
auch
wenn
ich
dich
nicht
greifen
konnte.
「君の太陽や、傘になりたい」と
もがいてた
quälte
ich
mich
mit
dem
Gedanken:
"Ich
will
deine
Sonne,
dein
Schirm
sein."
初めてだった
呼び名が
今も
リフレイン
Zum
ersten
Mal
nannte
ich
dich
so,
und
es
klingt
immer
noch
nach.
きっと
わたしなりに
Sicher
habe
ich
auf
meine
Art
一生懸命に
恋を知った
mit
aller
Kraft
die
Liebe
kennengelernt.
くやしいほど
消せない
not
yet
So
ärgerlich,
ich
kann
es
nicht
löschen,
noch
nicht.
You're
always
here
You're
always
here
Any
day,
any
time
Any
day,
any
time
見上げた
宙の蒼
Das
Blau
des
Himmels,
zu
dem
ich
aufschaue,
傷ついた
羽
広げて
ich
breite
meine
verletzten
Flügel
aus.
もう一度
もう一度って
はばたこう
Noch
einmal,
noch
einmal,
versuche
ich
zu
flattern.
あの日
他愛のない
An
jenem
Tag
haben
wir
beide
未来を
ふたり
予測した
eine
belanglose
Zukunft
vorhergesagt.
ばかみたい
だけど
Es
ist
albern,
aber
ひそかに
期待してたよ
insgeheim
habe
ich
darauf
gehofft.
そっと
空っぽになった
Sanft
wurde
es
leer.
これから先のコトを
Was
vor
mir
liegt,
君なしで
埋めなくちゃ
muss
ich
ohne
dich
füllen.
胸に仕舞えない
愛に
Von
der
Liebe,
die
ich
nicht
in
meinem
Herzen
bergen
kann,
さよならしなくちゃ
でも
muss
ich
Abschied
nehmen,
aber...
飛びたくても
飛べない
Ich
will
fliegen,
aber
ich
kann
nicht.
わたしは
鳥になれない
Ich
kann
kein
Vogel
werden.
君に寄り添う
'いとしさ'が
Die
Zärtlichkeit,
die
mich
an
dich
schmiegt,
つばさを
濡らす
befeuchtet
meine
Flügel.
どんな
些細な想いも
Jeden
noch
so
kleinen
Gedanken
書き留めた
ダイアリー
habe
ich
in
meinem
Tagebuch
festgehalten.
悲しいほど
その優しい笑顔
So
traurig,
dieses
sanfte
Lächeln
von
dir,
忘れて
fly
again
ich
vergesse
es
und
fliege
wieder.
fly
again
Goodbye,
my
lover
Goodbye,
my
lover
Just
say
goodbye
Just
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hirotaka Hayakawa, Saehito Katou, Funk Uchino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.