大橋彩香 - おしえてブルースカイ (Live at PACIFICO YOKOHAMA 2019/9/29) - перевод текста песни на немецкий




おしえてブルースカイ (Live at PACIFICO YOKOHAMA 2019/9/29)
Erzähl mir, blauer Himmel (Live at PACIFICO YOKOHAMA 2019/9/29)
むねにあふれる音がことばになりそうでならない
Die Töne, die meine Brust füllen, scheinen zu Worten zu werden, aber doch nicht ganz
見つめるだけだった
Ich konnte dich nur ansehen
それでも心つながるような気がしていつも
Trotzdem fühlte es sich an, als wären unsere Herzen verbunden, und ich wollte immer
近くにいたくって
in deiner Nähe sein
手をのばした
Ich streckte meine Hand aus
触れるだけでもうれしくなる
Dich nur zu berühren, macht mich schon glücklich
どこからくるの? このきもち... わからない...
Woher kommt dieses Gefühl? ... Ich weiß es nicht ...
おしえて 空はどうしてこんな広いの?
Sag mir, warum ist der Himmel so weit?
広すぎて踊りだしたいな
Er ist so weit, dass ich tanzen möchte
いまにときめいて吸いこまれそうだから
Weil ich so aufgeregt bin, dass ich Angst habe, hineingesogen zu werden
つよくつよく ああつかまえて!
Halte mich fest, ganz fest, bitte!
ひとみから落ちるしずくはなんだろう
Was sind das für Tropfen, die aus meinen Augen fallen?
色がないしずく さみしさがあふれた
Farblose Tropfen, meine Traurigkeit fließt über
そのあと心つながるような気がしてふいに
Danach fühlte es sich an, als wären unsere Herzen verbunden, und plötzlich
だきしめてみたよ
umarmte ich dich
あたたかいね(そうだね)
Es ist warm, nicht wahr? (Ja, das ist es)
触れたほっぺたに伝わるのは(ほっぺに)
Was ich an deiner berührten Wange spüre, ist (an deiner Wange)
ふたりの温度なんだね
unsere gemeinsame Wärme
はなれたくない
Ich will dich nicht loslassen
自然によりそいたくなる
Ich möchte mich ganz natürlich an dich schmiegen
はなれたくない
Ich will dich nicht loslassen
どこからくるの? このきもち... わからない...
Woher kommt dieses Gefühl? ... Ich weiß es nicht ...
だれより 会いたいとどうしてこんな思うの
Warum möchte ich dich mehr als jeden anderen treffen?
思うのはきっといいこと?
Ist es gut, so zu denken?
だって笑うとおひさまに似てるよ
Denn wenn du lächelst, siehst du aus wie die Sonne
きらりきらり ああかがやいて!
Du strahlst so hell, bitte scheine weiter!
おしえて このきもち おしえて 空はすてき
Sag mir, was dieses Gefühl ist, sag mir, der Himmel ist wunderbar
青くて(深くて)広くて どこまでも どこまでも
Blau (tief) und weit, er erstreckt sich endlos, endlos
つづいてる青い空よ ああおしえてよ!
Blauer Himmel, bitte sag es mir!
だれより 会いたいとどうしてこんな思うの
Warum möchte ich dich mehr als jeden anderen treffen?
思うのはきっといいこと?
Ist es gut, so zu denken?
だって笑うとおひさまに似てるよ
Denn wenn du lächelst, siehst du aus wie die Sonne
かがやいてるって言いたいよ
Ich möchte dir sagen, dass du strahlst
おしえて 空はどうしてこんな広いの?
Sag mir, warum ist der Himmel so weit?
広すぎて踊りだしたいな
Er ist so weit, dass ich tanzen möchte
いまにときめいて吸いこまれそうだから
Weil ich so aufgeregt bin, dass ich Angst habe, hineingesogen zu werden
つよくつよく ああつかまえて!
Halte mich fest, ganz fest, bitte!





Авторы: Aki Hata, Miki Fujisue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.