Текст и перевод песни 大萩康司 - イパネマの娘(A.C.ジョビン、V.D.モライス/ルビーニョ編)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イパネマの娘(A.C.ジョビン、V.D.モライス/ルビーニョ編)
Девушка из Ипанемы (А.К. Жобин, В.Д. де Морайс/аранжировка Рубиньо)
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь.
背が高くて日焼けしてる若くて美しいイパネマの娘が歩いていく
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь.
And
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
"ah"
И
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
"Ах!"
そして彼女とすれ違う人はみんな「ああ」って言う
И
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
кого
она
встречает,
вздыхает:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
ее
походка
подобна
самбе,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Которая
так
классно
покачивается
и
так
нежно
колышется,
彼女が歩くとカッコよくスウィングし、緩やかに動くサンバのようで
Когда
она
идет,
ее
походка
подобна
самбе,
которая
так
классно
покачивается
и
так
нежно
колышется,
That
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
"ah"
Что
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
"Ах!"
彼女とすれ違う人はみんな「ああ」って言う
Что
когда
она
проходит
мимо,
каждый,
кого
она
встречает,
вздыхает:
"Ах!"
Oh,But
I
watch
her
so
sadly
О,
но
я
наблюдаю
за
ней
с
такой
грустью.
おお、しかし私は凄く悲しそうに彼女を見てる
О,
но
я
наблюдаю
за
ней
с
такой
грустью.
How
can
I
tell
her,
"I
love
you?"
Как
мне
сказать
ей:
"Я
люблю
тебя?"
どうすれば彼女に「あなたを愛してます」って伝えんだろう
Как
мне
сказать
ей:
"Я
люблю
тебя?"
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
自分の心を喜んで捧げるけど
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
毎日、彼女が海へ歩いて行くとき
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
彼女は私じゃないく真っ直ぐ前を見てる
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь.
背が高くて日焼けしてる若くて美しいイパネマの娘が歩いていく
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь.
And
when
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see,
doesn't
see
И
когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит,
не
видит.
そして彼女とすれ違う時に私が笑顔を見せても彼女は私のことを見てない、見てない
И
когда
она
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит,
не
видит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
アクアレル
дата релиза
21-02-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.