Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Penny
Lane
there
is
a
barber
showing
photographs
In
Penny
Lane
steht
ein
Barbier
und
zeigt
Fotografien
Of
ev'ry
head
he's
had
the
pleasure
to
know.
Von
jedem
Kopf,
den
er
zu
kennen
das
Vergnügen
hatte.
ペニー・レインには写真を飾ってる床屋があって
In
Penny
Lane
gibt
es
einen
Barbier,
der
Fotos
ausstellt
髪を切ったみんなの頭を見てもらうのが楽しみで
und
sich
freut,
die
Köpfe
all
derer
zu
zeigen,
denen
er
die
Haare
geschnitten
hat.
And
all
the
people
that
come
and
go
Und
all
die
Leute,
die
kommen
und
gehen,
Stop
and
say
hello.
Halten
an
und
sagen
Hallo.
行き来する人はみな立ち止まってあいさつする
Alle
Leute,
die
vorbeikommen,
bleiben
stehen
und
grüßen.
On
the
corner
is
a
banker
with
a
motorcar,
An
der
Ecke
steht
ein
Bankier
mit
einem
Auto,
The
little
children
laugh
at
him
behind
his
back.
Die
kleinen
Kinder
lachen
ihn
hinter
seinem
Rücken
aus.
車が止まってる角は銀行家のおうちで
An
der
Ecke,
wo
das
Auto
steht,
wohnt
ein
Bankier,
小さい子たちが彼のうしろで笑ってるよ
und
kleine
Kinder
lachen
ihn
hinter
seinem
Rücken
aus.
And
the
banker
never
wears
a
mac
Und
der
Bankier
trägt
niemals
einen
Regenmantel
In
the
pouring
rain,
very
strange.
Im
strömenden
Regen,
sehr
seltsam.
銀行家は絶対にレインコートを着ないんだ
Der
Bankier
trägt
nie
einen
Regenmantel,
すごい雨でもね、おかしいね
auch
bei
strömendem
Regen
nicht,
sehr
seltsam.
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Penny
Lane
ist
in
meinen
Ohren
und
in
meinen
Augen,
ペニー・レインがぼくの耳に
Penny
Lane
klingt
in
meinen
Ohren
ぼくの目に
und
ist
vor
meinen
Augen.
There
beneath
the
blue
suburban
skies
Dort
unter
dem
blauen
Vorstadthimmel
郊外の青い空の下に
Unter
dem
blauen
Himmel
der
Vorstadt.
I
sit,
and
meanwhile
back
Ich
sitze
da
und
kehre
für
eine
Weile
zurück
ぼくは座ってしばし戻る
Ich
sitze
da
und
kehre
für
einen
Moment
zurück.
In
Penny
Lane
there
is
a
fireman
with
an
hourglass
In
Penny
Lane
gibt
es
einen
Feuerwehrmann
mit
einer
Sanduhr
And
in
his
pocket
is
a
portrait
of
the
Queen.
Und
in
seiner
Tasche
ist
ein
Porträt
der
Königin.
ペニー・レインには砂時計を持った消防士がいて
In
Penny
Lane
gibt
es
einen
Feuerwehrmann
mit
einer
Sanduhr,
彼のポケットには女王の肖像画
und
in
seiner
Tasche
trägt
er
ein
Bildnis
der
Königin.
He
likes
to
keep
his
fire
engine
clean,
Er
liebt
es,
sein
Feuerwehrauto
sauber
zu
halten,
It's
a
clean
machine.
Es
ist
eine
saubere
Maschine.
消防車を磨くのが好きなんだ
Er
liebt
es,
sein
Feuerwehrauto
zu
polieren,
ピカピカの自動車だ
es
ist
ein
blitzblankes
Auto.
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Penny
Lane
ist
in
meinen
Ohren
und
in
meinen
Augen,
ペニー・レインはぼくの耳に
Penny
Lane
klingt
in
meinen
Ohren
ぼくの目に
und
ist
vor
meinen
Augen.
A
four
of
fish
and
finger
pies
Fish
and
Chips
und
Finger
Pies
In
summer,
meanwhile
back
Im
Sommer,
währenddessen
kehre
ich
zurück.
夏にはフィッシュ・アンド・チップスとフィンガー・パイ
Im
Sommer
gibt
es
Fish
and
Chips
und
Fingerpasteten,
ぼくは座って合間に戻る
und
ich
sitze
da
und
kehre
zwischendurch
zurück.
Behind
the
shelter
in
the
middle
of
the
roundabout
Hinter
dem
Unterstand
in
der
Mitte
des
Kreisverkehrs
The
pretty
nurse
is
selling
poppies
from
a
tray.
Verkauft
die
hübsche
Krankenschwester
Mohnblumen
von
einem
Tablett.
ロータリーの真ん中のシェルターの裏手
Hinter
der
Wartehalle
mitten
im
Kreisverkehr
かわいいナースがトレイにのせたポピーを売ってる
verkauft
eine
hübsche
Krankenschwester
Mohnblumen
von
einem
Tablett.
*Poppies...
ケシ科の植物
*Mohnblumen...
Pflanzen
aus
der
Familie
der
Mohngewächse
And
though
she
feels
as
if
she's
in
a
play
Und
obwohl
sie
sich
fühlt,
als
wäre
sie
in
einem
Theaterstück,
She
is
anyway.
Ist
sie
es
sowieso.
しかもまるで演技してるみたいに
Und
obwohl
sie
sich
fühlt,
als
würde
sie
eine
Rolle
spielen,
とにかく彼女は
tut
sie
das
irgendwie
auch.
In
Penny
Lane,
the
barber
shaves
another
customer,
In
Penny
Lane
rasiert
der
Barbier
einen
weiteren
Kunden,
We
see
the
banker
sitting
waiting
for
a
trim
Wir
sehen
den
Bankier
sitzen
und
auf
einen
Haarschnitt
warten
ペニー・レインでは床屋がまた別のお客の髭を剃り
In
Penny
Lane
rasiert
der
Barbier
schon
wieder
einen
anderen
Kunden,
銀行家が髪を整えてもらおうと座って待っている
und
wir
sehen
den
Bankier,
der
dasitzt
und
darauf
wartet,
dass
ihm
die
Haare
geschnitten
werden.
And
then
the
fireman
rushes
in
Und
dann
eilt
der
Feuerwehrmann
herein
From
the
pouring
rain,
very
strange.
Aus
dem
strömenden
Regen,
sehr
seltsam.
そこへ消防士が駆けつける
Und
dann
kommt
der
Feuerwehrmann
hereingeeilt,
土砂降りの雨の中から
aus
dem
strömenden
Regen,
すごく変でしょ
sehr
seltsam,
findest
du
nicht?
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Penny
Lane
ist
in
meinen
Ohren
und
in
meinen
Augen,
ペニー・レインがぼくの耳に
Penny
Lane
klingt
in
meinen
Ohren
ぼくの目に
und
ist
vor
meinen
Augen.
There
beneath
the
blue
suburban
skies
Dort
unter
dem
blauen
Vorstadthimmel
郊外の青い空の下に
Unter
dem
blauen
Himmel
der
Vorstadt.
I
sit,
and
meanwhile
back
Ich
sitze
da
und
kehre
für
eine
Weile
zurück
ぼくは座ってしばし戻る
Ich
sitze
da
und
kehre
für
einen
Moment
zurück.
Penny
Lane
is
in
my
ears
and
in
my
eyes,
Penny
Lane
ist
in
meinen
Ohren
und
in
meinen
Augen,
ペニー・レインはぼくの耳に
Penny
Lane
klingt
in
meinen
Ohren
ぼくの目に
und
ist
vor
meinen
Augen.
There
beneath
the
blue
suburban
skies...
Dort
unter
dem
blauen
Vorstadthimmel...
郊外の青い空の下に
Unter
dem
blauen
Himmel
der
Vorstadt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennon, Paul Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.