Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
か細い声で語る
Mit
schwacher
Stimme
spreche
ich,
私の話を聞いて
Hör
meine
Geschichte.
無理に強がるわけじゃないけど
Ich
versuche
nicht,
stark
zu
wirken,
aber
あんな風にもう泣かないから
ich
werde
nicht
mehr
so
weinen
wie
damals.
少しずつずれていく
Langsam
gehen
wir
auseinander,
二人の歩幅がつらい
Der
Unterschied
in
unserem
Tempo
schmerzt.
雨音にさえ不意に怯えて
Selbst
das
Geräusch
des
Regens
erschreckt
mich
plötzlich,
はぐれてく二つの傘
Zwei
Schirme,
die
sich
trennen.
無邪気なまま瞬いてる
Unschuldig
leuchten
sie
weiter,
あなたとの思い出ノスタルジア
Die
Erinnerungen
an
dich,
Nostalgie.
ねえそれ以上言わないでよ
Hey,
sag
nichts
weiter.
こぼれた涙が
震える手に落ちていく
Die
vergossenen
Tränen
fallen
auf
meine
zitternden
Hände.
忘れることなど出来ると思うの
Glaubst
du,
ich
könnte
dich
vergessen?
見慣れた背中を追いかけたい
Ich
möchte
deinem
vertrauten
Rücken
folgen.
涙にまかせてこぼれたいいわけ
Ausreden,
die
mir
unter
Tränen
entschlüpften,
信じることさえもう出来ない
Ich
kann
nicht
einmal
mehr
glauben.
本当の気持ちは胸にしまう
Meine
wahren
Gefühle
verschließe
ich
in
meinem
Herzen,
二人の明日が消える前に
Bevor
unser
gemeinsames
Morgen
verschwindet.
ありきたりな恋でいいと
Ich
dachte,
eine
gewöhnliche
Liebe
wäre
genug,
素直に心揺らしてた
Mein
Herz
schwankte
aufrichtig.
幼いままの私を包む
Mich,
der
ich
noch
kindlich
war,
umhüllend
まぼろしは空に消える
verschwindet
die
Illusion
im
Himmel.
冷たいまま
動いている
Kalt
bewegen
sie
sich
weiter,
時計の針はもう戻せなくて
Die
Zeiger
der
Uhr
kann
ich
nicht
mehr
zurückdrehen.
今ほどけた
恋の糸が
Der
Liebesfaden,
der
sich
gerade
gelöst
hat,
戸惑う私を切ないほどしめつける
zieht
sich
schmerzhaft
um
mich
Zögernden.
いとしさを越えて
Über
die
Zuneigung
hinaus,
悲しみを捨てて
Die
Traurigkeit
ablegend,
新しい私に今出会うの
treffe
ich
jetzt
auf
ein
neues
Ich.
やがて訪れる
In
der
schließlich
kommenden
素敵な未来に
wunderbaren
Zukunft
あなたの姿はもう見えない
ist
deine
Gestalt
nicht
mehr
zu
sehen.
本当の気持ちは胸にしまう
Meine
wahren
Gefühle
verschließe
ich
in
meinem
Herzen,
一人の明日を歩くために
Um
allein
ins
Morgen
zu
gehen.
いとしさを越えて
Über
die
Zuneigung
hinaus,
悲しみを捨てて
Die
Traurigkeit
ablegend,
新しい私に今出会うの
treffe
ich
jetzt
auf
ein
neues
Ich.
やがて訪れる
In
der
schließlich
kommenden
素敵な未来に
wunderbaren
Zukunft
あなたの姿はもう見えない
ist
deine
Gestalt
nicht
mehr
zu
sehen.
本当の気持ちは胸にしまう
Meine
wahren
Gefühle
verschließe
ich
in
meinem
Herzen,
きらめく明日に出会うために
Um
einem
strahlenden
Morgen
zu
begegnen.
本当の気持ちは胸にしまう
Meine
wahren
Gefühle
verschließe
ich
in
meinem
Herzen,
二人の明日が消える前に
Bevor
unser
gemeinsames
Morgen
verschwindet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.