Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ネッ!~女、情熱~
Ja!~Frau, Leidenschaft~
春だというのに
Obwohl
es
Frühling
ist,
何も起こらない
passiert
einfach
nichts.
トキメくけど進展しない
Ich
bin
aufgeregt,
aber
es
geht
nicht
voran.
必死の思いでアイツと別れて
Ich
habe
mich
mit
aller
Kraft
von
diesem
Kerl
getrennt
無気力な
every
day
und
jetzt
erlebe
ich
lustlose
Tage.
やる気になれば出来るはずって
Wenn
ich
mich
anstrenge,
sollte
es
klappen,
どれだけ見過ごして来ただろう
wie
oft
habe
ich
das
wohl
übersehen?
ドラマで愛を悟って努力もしないで
Ich
habe
die
Liebe
in
Dramen
verstanden
und
mich
nicht
bemüht,
幸せになろうなんて甘いよね
zu
glauben,
dass
ich
glücklich
werde,
ist
naiv,
oder?
だってしょうがない
Aber
es
ist
unvermeidlich,
ワタシのせいじゃない
es
ist
nicht
meine
Schuld.
どうでもいいじゃない
Es
ist
mir
egal,
どうせ男はみんな
Männer
sind
sowieso
alle
gleich.
友達でいいの
Es
ist
gut,
Freunde
zu
sein,
傷つかないように諦めてばかりいたけど
Ich
habe
immer
aufgegeben,
um
nicht
verletzt
zu
werden,
aber
抱きしめたいよ
Ich
will
dich
umarmen,
そばにもいたいよ
ich
will
bei
dir
sein.
どこまでいってもワタシって
ネッ!
女、情熱
Egal,
wohin
ich
gehe,
ich
bin,
ja!
Eine
Frau
mit
Leidenschaft.
気にしてないふりで
Ich
tue
so,
als
ob
es
mich
nicht
kümmert,
いつもモジモジしてる弱虫
bin
aber
immer
nervös,
ein
Feigling.
そろそろ本気の恋をしようよ
Es
wird
Zeit,
sich
ernsthaft
zu
verlieben.
女らしく従順に
Weiblich,
folgsam,
優しく優雅にと
sanft
und
elegant,
育てられて来たけれど
so
wurde
ich
erzogen.
媚びてるなんてハズされて
Aber
wenn
ich
mich
anbiete,
werde
ich
abgewiesen,
イイ子って損ばかり
ein
braves
Mädchen
zu
sein,
bringt
nur
Nachteile.
だって生き抜いては行けないし
So
kann
ich
nicht
überleben.
でもあてはないの
aber
keine
Perspektive.
何かしなきゃいけないの
ich
muss
etwas
tun.
時間もないの
Ich
habe
keine
Zeit,
若くないの
ich
bin
nicht
mehr
jung.
それなりの現在でも失うのが怖くて
Ich
habe
Angst,
meine
bescheidene
Gegenwart
zu
verlieren.
愛されたいよ
Ich
will
geliebt
werden,
幸せにもなりたいよ
ich
will
auch
glücklich
sein.
真っ暗な未来なら
ネッ
光を見つけなきゃ
Wenn
die
Zukunft
düster
ist,
ja!
Dann
muss
ich
ein
Licht
finden.
これぐらいでメゲないで
Ich
gebe
nicht
so
schnell
auf,
ここまで来たらアセらないで
wenn
ich
schon
so
weit
gekommen
bin,
werde
ich
nicht
ungeduldig.
ありとあらゆるチャンスを探そうよ
Ich
werde
jede
erdenkliche
Chance
suchen.
そりゃめちゃくちゃ寂しいよ
aber
ich
bin
schrecklich
einsam.
未来も恋愛もみんな不安だらけだけど
Die
Zukunft
und
die
Liebe
sind
voller
Unsicherheiten,
aber
ひとり諦めるのもすべてを懸けて飛び込むのも
ob
ich
alleine
aufgebe
oder
alles
riskiere
und
mich
hineinstürze,
同じ勇気がいるなら...
es
braucht
den
gleichen
Mut...
抱きしめたいよ
Ich
will
dich
umarmen,
そばにもいたいよ
ich
will
bei
dir
sein.
どこまでいってもワタシって
ネッ!
女、情熱
Egal,
wohin
ich
gehe,
ich
bin,
ja!
Eine
Frau
mit
Leidenschaft.
気にしてないふりで
Ich
tue
so,
als
ob
es
mich
nicht
kümmert,
いつもモジモジしてる弱虫
bin
aber
immer
nervös,
ein
Feigling.
そろそろ本気の恋をしようよ
Es
wird
Zeit,
sich
ernsthaft
zu
verlieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maki Ohguro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.