Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你天使般的笑容
何時出現
你不安的聲音
嗚...
Dein
engelsgleiches
Lächeln,
wann
wird
es
erscheinen?
Deine
ängstliche
Stimme,
oh...
倒塌後的牆壁
倒在角落貓咪
別哭
BABY
Eingestürzte
Mauern,
die
Katze
in
der
Ecke,
weine
nicht,
Baby.
你天真的眼
尋找什麼
你飢餓的顫抖
嗚...
Deine
unschuldigen
Augen,
was
suchen
sie?
Dein
hungriges
Zittern,
oh...
你親愛的媽媽
所有美麗的夢想
如今在何方
Deine
liebe
Mutter,
all
die
schönen
Träume,
wo
sind
sie
jetzt?
合起你純淨的眼睛
OH
BABY
Schließe
deine
reinen
Augen,
oh
Baby.
別讓無情的景色去傷害你
Lass
die
gnadenlose
Szenerie
dich
nicht
verletzen.
天上是什麼呼嘯著掠過
Was
pfeift
da
oben
vorbei?
你的眼中滿是破碎的土地
Deine
Augen
sind
voller
zerbrochenem
Land.
別害怕
OH
BABY
DON'T
CRY!
Hab
keine
Angst,
oh
Baby,
weine
nicht!
你張開的手
想抓住什麼
你輕輕的呼喚
嗚...
Deine
ausgestreckten
Hände,
was
wollen
sie
greifen?
Dein
leises
Rufen,
oh...
恐懼中的期待
那夢鄉中的天堂
鐘聲在敲響
Erwartung
in
der
Angst,
das
Paradies
in
deinen
Träumen,
die
Glocken
läuten.
讓我聽見你的聲音
OH
BABY
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
oh
Baby.
呼吸在這死亡瀰漫的空氣裡
Atme
in
dieser
von
Tod
erfüllten
Luft.
遠處撕裂的槍聲又再次響起
In
der
Ferne
ertönen
wieder
die
zerreißenden
Schüsse.
鮮血流出痛苦的呻吟絕望
Blut
fließt,
schmerzhaftes
Stöhnen,
Verzweiflung.
夠了嗎?!火在燒?
Genug?!
Das
Feuer
brennt?
何時停止這一切
讓戰火不再燃起
Wann
hört
das
alles
auf,
wann
hört
der
Krieg
auf
zu
brennen?
在牆壁上畫滿悲傷仇恨的句號
An
die
Wände
sind
Schlusspunkte
von
Trauer
und
Hass
gemalt.
何時結束這嗚咽
讓天使綻開笑顏
Wann
endet
dieses
Schluchzen,
wann
lächelt
der
Engel
wieder?
別讓恐懼的淚水充滿天真的眼!!
Lass
nicht
zu,
dass
Tränen
der
Angst
die
unschuldigen
Augen
füllen!!
何時停止這一切
讓戰火不再燃起
Wann
hört
das
alles
auf,
wann
hört
der
Krieg
auf
zu
brennen?
在牆壁上畫滿悲傷仇恨的句號
An
die
Wände
sind
Schlusspunkte
von
Trauer
und
Hass
gemalt.
何時結束這嗚咽
讓天使綻開笑顏
Wann
endet
dieses
Schluchzen,
wann
lächelt
der
Engel
wieder?
別讓恐懼的淚水充滿天真的眼!!
Lass
nicht
zu,
dass
Tränen
der
Angst
die
unschuldigen
Augen
füllen!!
何時停止這一切
讓戰火不再燃起
Wann
hört
das
alles
auf,
wann
hört
der
Krieg
auf
zu
brennen?
在牆壁上畫滿悲傷仇恨的句號
An
die
Wände
sind
Schlusspunkte
von
Trauer
und
Hass
gemalt.
何時結束這嗚咽
讓天使綻開笑顏
Wann
endet
dieses
Schluchzen,
wann
lächelt
der
Engel
wieder?
別讓恐懼的淚水充滿天真的眼!!
Lass
nicht
zu,
dass
Tränen
der
Angst
die
unschuldigen
Augen
füllen!!
何時停止這一切
讓戰火不再燃起
Wann
hört
das
alles
auf,
wann
hört
der
Krieg
auf
zu
brennen?
在牆壁上畫滿悲傷仇恨的句號
An
die
Wände
sind
Schlusspunkte
von
Trauer
und
Hass
gemalt.
何時結束這嗚咽
讓天使綻開笑顏
Wann
endet
dieses
Schluchzen,
wann
lächelt
der
Engel
wieder?
別讓恐懼的淚水充滿天真的眼!!
Lass
nicht
zu,
dass
Tränen
der
Angst
die
unschuldigen
Augen
füllen!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
人之初
дата релиза
31-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.