天堂 - 趙家老哥 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 天堂 - 趙家老哥




趙家老哥
Brother Zhao
生在那張破舊的木板 破破爛爛也算輕鬆
I was born on those worn-out wooden planks that were so rickety and tattered, but life was easy
踏上了你的路 也鄭重其事往前走
I embarked on your path, and I also walked forward with great seriousness
伸伸手碰不到天邊 收回來也抓不到自己
I stretched out my hand but couldn't reach the horizon, and when I brought it back, I couldn't even grasp myself
支撐著發了呆的頭 你想要明白什麼 喔...
Supporting my head that had started to daze off, what did you want to understand? Oh...
挺起你那撐著船的胸膛 再硬的拳頭也無所畏懼
Straightening up your chest that supported the boat, you weren't afraid of even the hardest fists
拍拍身上的土 哼!兒子打老子
Patting the dirt off yourself, Humph! The son hit the father
勒緊你那鬆垮垮的褲帶 你的夢也是想入非非
Tightening your loose belt, your dreams were also extravagant
搖晃著你的頭 你心裡想著誰 喔...
Shaking your head, who were you thinking about in your heart? Oh...
怎麼才能對你說
How could I say to you?
嘿!老哥!
Hey! Brother!
你洋洋得意為的是誰?
Who were you so proud of?
你心裡那桿高低不能平衡得秤
The scales in your mind between up and down can't find a balance
在不停的晃
They swayed back and forth
高聲喊起時髦冒失的口號 心裡也蕩起激動萬千
When you shouted out fashionable and reckless slogans, your heart would also surge with excitement
高昂起你的頭 橫衝直橦就往前闖
Raising your head high, you charged forward recklessly
搬山、翻身、變天 未來卻不是你所想像
Moving mountains, turning your life around, changing the world, but the future wasn't what you imagined
只是你看不到 路已到了盡頭 喔...
You simply didn't see it, the road had reached its end. Oh...
怎麼才能對你說
How could I say to you?
「上路」的時候你會感到孤單心慌
When you "hit the road", you'll feel lonely and anxious
也許你直到現在你還不明白
Perhaps until now, you still don't understand
你為了什麼
What was it that you were after?
你就不用再回頭
You don't need to turn back anymore
也許你永遠留在我的心頭
Perhaps you'll forever remain in my heart
喔喔不用再去擺一擺手
Oh oh, don't wave your hand again
就讓它隨著那時間流走
Just let it flow away with time
喔喔你就不用再回頭
Oh oh, don't turn back again
生在那張破舊的木板 破破爛爛也算輕鬆
I was born on those worn-out wooden planks that were so rickety and tattered, but life was easy
踏上了你的路 也鄭重其事往前走
I embarked on your path, and I also walked forward with great seriousness
伸伸手碰不到天邊 收回來也抓不到自己
I stretched out my hand but couldn't reach the horizon, and when I brought it back, I couldn't even grasp myself
支撐著發了呆的頭 你想要明白什麼 喔...
Supporting my head that had started to daze off, what did you want to understand? Oh...
怎麼才能對你說
How could I say to you?
嘿!老哥!
Hey! Brother!
你洋洋得意為的是誰?
Who were you so proud of?
你心裡那桿高低不能平衡得秤
The scales in your mind between up and down can't find a balance
在不停的晃
They swayed back and forth
嗚...
Woo...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.