Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも心に太陽を
Immer die Sonne im Herzen
くやし涙に
明け暮れようと
Auch
wenn
Tage
und
Nächte
von
Tränen
der
Enttäuschung
erfüllt
sind,
お人好しだと
笑われようと
auch
wenn
man
dich
für
zu
gutmütig
hält
und
auslacht,
自棄(やけ)は禁物
あきらめないで
gib
die
Hoffnung
nicht
auf,
werde
nicht
verzweifelt,
我慢くらべが
人生さ
das
Leben
ist
ein
Geduldsspiel.
いつも心に
太陽を
Immer
die
Sonne
im
Herzen.
つらい時こそ
笑顔でいれば
Gerade
in
schweren
Zeiten,
wenn
du
lächelst,
きっといつかは幸せに
きっといつかは幸せに
wirst
du
sicherlich
irgendwann
glücklich
sein,
sicherlich
irgendwann
glücklich
sein,
あなたも
めぐり逢う
und
auch
du,
mein
Lieber,
wirst
es
erleben.
とかくこの世は
見た目で決まる
In
dieser
Welt
wird
oft
nach
dem
Äußeren
geurteilt,
うわべだけ見て
白黒つける
nur
nach
dem
Schein
beurteilt,
schwarz
oder
weiß.
だけど誰もが
最後に気付く
Aber
jeder
wird
am
Ende
erkennen,
愛がすべてと
わかるでしょう
dass
Liebe
alles
ist,
wirst
du
verstehen.
いつも心に
太陽を
Immer
die
Sonne
im
Herzen.
笑顔絶やさず
生きてるかぎり
Solange
du
lebst
und
dein
Lächeln
nicht
verlierst,
きっと見ている人がいる
ずっと見ている人がいる
gibt
es
bestimmt
jemanden,
der
dich
sieht,
der
dich
immer
beobachtet,
あなたの
真心を
deine
Aufrichtigkeit.
いつも心に
太陽を
Immer
die
Sonne
im
Herzen.
熱い情熱
捨てないかぎり
Solange
du
deine
heiße
Leidenschaft
nicht
aufgibst,
きっといつかは花が咲く
きっといつかは花が咲く
wird
sicherlich
irgendwann
eine
Blume
blühen,
sicherlich
irgendwann
eine
Blume
blühen,
あなたの
夢は咲く
dein
Traum
wird
erblühen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 矢野 立美, 津城 ひかる, 矢野 立美, 津城 ひかる
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.