Текст и перевод песни 天童よしみ - リラの花散る波止場町
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リラの花散る波止場町
Lilacs in Bloom on the Pier Town
たった一夜(ひとよ)の
想い出残し
Only
one
night's
memories
left
behind,
船が出てゆく
あんたを乗せて
As
the
boat
departs,
taking
you
with
it.
惚れてみたって
ついては行けぬ
Even
though
I
fell
in
love,
I
couldn't
follow,
憎い恋しい
旅の人...
A
painful,
longing
love
for
a
traveler...
呼べば女を
泣かせるような
If
I
call
out,
I'll
only
make
myself
cry,
リラの花散る
リラの花散る
波止場町
Lilacs
in
bloom,
lilacs
in
bloom,
on
the
pier
town.
男まさりが
涙をポロリ
A
tomboy's
tears
fall,
こぼす日暮れの
桟橋通り
On
the
pier
at
dusk.
純情(うぶ)な十九の
あの日のように
As
innocent
as
that
nineteen-year-old
girl,
胸の芯まで
染めた人...
She
was
dyed
to
the
core...
命かれても
あんたを待つわ
Even
if
my
life
is
taken,
I
will
wait
for
you,
リラの花散る
リラの花散る
波止場町
Lilacs
in
bloom,
lilacs
in
bloom,
on
the
pier
town.
おもい切れない
私が馬鹿と
I
can't
let
go,
they
call
me
a
fool,
なんで泣かせる
たそがれカモメ
Why
do
you
make
me
cry,
twilight
seagull?
縁(えん)もテープも
ぷっつり切れて
The
bond,
the
tape,
has
been
cut,
今は他人の
遠い人...
Now
a
stranger,
a
distant
soul...
燃えて咲いても
誰(だあれ)もいない
Even
though
they
bloom
brightly,
no
one
is
there,
リラの花散る
リラの花散る
波止場町
Lilacs
in
bloom,
lilacs
in
bloom,
on
the
pier
town.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masato Sugimoto, Reiji Mizuki
Альбом
日の出前
дата релиза
11-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.