天童よしみ - ロコモーション - перевод текста песни на немецкий

ロコモーション - 天童よしみперевод на немецкий




ロコモーション
Lokomotion
いなせなロコモーションなんていにしえの事
Eine flotte Lokomotion ist doch Schnee von gestern
Rock'n Roll にさめやらぬ Guys & Dolls
Rock'n'Roll, unersättliche Guys & Dolls
踊りたもれコニー・フランシス・ナンバー
Tanzt zu Connie Francis-Nummern
言葉が無くたって解かり合えてたじゃない
Wir haben uns doch auch ohne Worte verstanden, oder?
あの時の二人が今では
Wir zwei von damals sind jetzt
成れの果ての悲しきカンガルー
das traurige Känguru am Ende aller Tage.
だましたり夢を食べたり
Betrügen und Träume fressen,
思い通りの馴れそめは
ganz nach deinem Wunsch, so wie du willst,
アナタの彼に言って聞かせて
Sag das deinem Freund,
世間が見たらきっと浮気な女に後家サバイバー
Aus Sicht der Welt, bestimmt eine flatterhafte Frau, eine Witwe als Überlebende.
気にならないなんてえなやめて
Sag jetzt nicht, dass es dir egal ist
アナタとドリス・デイ
Du und Doris Day
踊ろよマッシュ・ポテト
Tanzen wir Mashed Potato
お父つぁんもお母さんもお出かけ二人きりなの
Papa und Mama sind ausgegangen, wir zwei sind allein
あの頃シュープリームス
Damals die Supremes
誰かれポニー テール
Jeder trug Pferdeschwanz
女になるのが嬉しや悲しや Teen Age Dream
Eine Frau zu werden, war Freude und Leid, ein Teen Age Dream
Paul'n' Pola, Johnny Angel なんて互いに呼べば
Paul'n' Pola, Johnny Angel, wenn wir uns gegenseitig so nennen,
Oh, Yeah! いいじゃない Oh, Yeah!
Oh, Yeah! Ist doch gut, Oh, Yeah!
(あんなロマンスにちょっと首ったけ)
(In so eine Romanze war ich ein bisschen verknallt)
移り気なバケイション 渚で絡み合い
Eine flatterhafte Vacation, wir verstricken uns am Strand
Navy blue に恋こがれなんちゃったり
Habe mich in Navy Blue verguckt, na sowas.
心からのフランキー・ヴァリズ・ナンバー
Von Herzen, Frankie Vallis Nummer
このまま抱いてて 波間に漂えて
Halte mich einfach so fest, lass uns in den Wellen treiben
Beach Boys になら Good Vibration だったからかしら
Mit den Beach Boys wäre es wohl Good Vibration gewesen
ヒップあたりゆれて
Meine Hüften wiegen sich
彼とならやさしくやれる
Mit ihm kann ich es sanft angehen
思い通りに入れ込める
So wie du willst, verfallen.
ただの男じゃあ つまらないけど
Ein gewöhnlicher Mann wäre langweilig
二人を見たら ぐっとくるよな女にカミさん Keeper
Wenn man uns zwei sieht, eine Frau, auf die man steht , die Ehefrau als Bewahrerin
今さら恐いなんてえな駄目よ
Sag jetzt nicht, dass du Angst hast, das geht nicht
アナタとドリス・デイ
Du und Doris Day
踊ろよマッシュ・ポテト
Tanzen wir Mashed Potato
お父つぁんもお母さんもお出かけ二人きりなの
Papa und Mama sind ausgegangen, wir zwei sind allein
あの頃シュープリームス
Damals die Supremes
誰かれポニー テール
Jeder trug Pferdeschwanz
女になるのが嬉しや悲しや Teen Age Dream
Eine Frau zu werden, war Freude und Leid, ein Teen Age Dream
たそがれたままなんだかんだで年をとるだけ
In der Dämmerung, irgendwie, werden wir einfach nur älter
Oh! No だめねえ No Good!
Oh! Nein, das ist nicht gut! No Good!
(あんなロマンスにちょっと首ったけ)
(In so eine Romanze war ich ein bisschen verknallt)
アナタとドリス・デイ
Du und Doris Day
踊ろよマッシュ・ポテト
Tanzen wir Mashed Potato
お父つぁんもお母さんもお出かけ二人きりなの
Papa und Mama sind ausgegangen, wir zwei sind allein
あの頃シュープリームス
Damals die Supremes
誰かれポニー テール
Jeder trug Pferdeschwanz
女になるのが嬉しや悲しや Teen Age Dream
Eine Frau zu werden, war Freude und Leid, ein Teen Age Dream





Авторы: Carole King, Gerald Goffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.