Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢・恋唄
Traum- und Liebeslied
風よ風
山背の風よ
Wind,
oh
Wind,
Wind
vom
Bergkamm,
伝えてよ
私が待ってると
sag
es
ihm,
dass
ich
warte.
ひと夜の恋に
身を焦がされて
In
einer
Nacht
der
Liebe
verzehrte
ich
mich,
女がひとり
塩屋崎
eine
Frau
allein
am
Shioya-Kap,
あの日の船を
泣きしめて
das
Schiff
von
jenem
Tag
umarmend,
weine
ich.
波よ波
重なる波よ
Wellen,
oh
Wellen,
sich
überlappende
Wellen,
伝えてよ
信じて待ってると
sagt
es
ihm,
dass
ich
im
Vertrauen
warte.
夜毎の夢に
枕をぬらし
In
meinen
nächtlichen
Träumen
wird
mein
Kissen
nass,
覚めては辿る
塩屋崎
erwache
und
suche
das
Shioya-Kap,
あなたの歌を
口ずさむ
dein
Lied
summe
ich
vor
mich
hin.
鳥よ鳥
沖ゆく鳥よ
Vögel,
oh
Vögel,
Vögel,
die
über
das
Meer
fliegen,
届けてよ
私の夢を
überbringt
ihm
meinen
Traum.
あなたを案じ
この身に代えて
Um
dich
besorgt,
anstelle
meines
Lebens,
ご無事を祈り
塩屋崎
bete
ich
für
deine
Sicherheit
am
Shioya-Kap,
みだれる黒髪を
指に巻く
mein
wirres,
schwarzes
Haar
wickle
ich
um
meinen
Finger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 船村 徹, 星野 哲郎, 星野 哲郎, 船村 徹
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.