Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
汐騒(しおさい)
Meeresrauschen (Sh যেসবai)
飛ぶことに
疲れたと云う鳥の
Ein
Vogel,
der
sagte,
er
sei
müde
vom
Fliegen,
羽根を休める
とまり木か
ist
der
Sitzplatz,
an
dem
er
seine
Flügel
ausruht?
好いて好かれた
お前とオレの
Du,
der
du
geliebt
hast
und
geliebt
wurdest,
und
ich,
夢待ち酒場
in
der
Bar,
wo
wir
auf
Träume
warten.
あれが馴れ染め
寒い日で
Das
war
der
Anfang
unserer
Liebe,
an
einem
kalten
Tag,
外じゃ汐騒
泣いていた
draußen
weinte
das
Meeresrauschen.
故郷に児がいると
俯いて
Du
hast
den
Kopf
gesenkt
und
gesagt,
du
hättest
ein
Kind
in
deiner
Heimat,
やっと切り出す
辛い過去
endlich
hast
du
deine
schmerzhafte
Vergangenheit
ausgesprochen.
今日も十八番の
"枯葉"を聴かす
Auch
heute
spielst
du
dein
Lieblingslied
"Verwelkte
Blätter"
vor,
夢待ち酒場
in
der
Bar,
wo
wir
auf
Träume
warten.
別れ話しが
肴では
Wenn
das
Gesprächsthema
Abschied
ist,
歌も悲しく
なるばかり
wird
selbst
das
Lied
traurig.
サイコロを転がして決めようか
Sollen
wir
mit
Würfeln
entscheiden,
船に乗る番
先か後
wer
zuerst
und
wer
danach
an
Bord
des
Schiffes
geht?
背中向けたら
二度とは逢えぬ
Wenn
wir
uns
den
Rücken
kehren,
werden
wir
uns
nie
wiedersehen,
夢待ち酒場
in
der
Bar,
wo
wir
auf
Träume
warten.
せめて手を振れ
最後まで
Winke
mir
wenigstens
zum
Abschied,
bis
zum
Ende,
涙見せるな
いい女
zeig
mir
keine
Tränen,
du
wundervolle
Frau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.