Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花彩夢彩
Blütenpracht, Traumpracht
泣くも笑うも
お芝居ならば
Ob
wir
weinen
oder
lachen,
wenn
es
nur
Schauspiel
ist,
幕がおりたら
それでチョン
fällt
der
Vorhang,
und
das
war's
dann.
切るに切れない
血のつながりと
Die
Blutsbande,
die
man
nicht
trennen
kann,
むすめ手妻の
水芸は
und
die
Wasserkunststücke
meiner
Tochter,
先が見えない
花曇り
sind
wie
ein
trüber
Blütentag,
ohne
klare
Sicht.
馴れた殺陣(たて)でも
時雨の夜は
Auch
bei
eingespielten
Schwertkämpfen,
in
einer
Nacht
mit
Nieselregen,
刀、捌(さば)きも
しめりがち
wird
der
Umgang
mit
dem
Schwert
etwas
feucht.
恋と涙は
上手(かみて)と下手(しもて)
Liebe
und
Tränen,
auf
der
rechten
und
linken
Seite,
女ごころの
花道に
auf
dem
Laufsteg
des
Frauenherzens,
揺れて切ない
こぼれ紅
schwankt
und
schmerzt
verstreutes
Rot.
身すぎ世すぎの
役者の身でも
Auch
wenn
ich
nur
ein
Schauspieler
bin,
der
sein
Leben
fristet,
夢はお江戸の
晴れ舞台
ist
mein
Traum
eine
glanzvolle
Bühne
in
Edo.
ここがー生
一度の見世場
Hier
ist
die
einmalige
Gelegenheit
im
Leben,
命、張子の
七変化
mein
Leben,
sieben
Verwandlungen
aus
Pappmaché,
派手に十八番(おはこ)の
見栄を切る
ich
präsentiere
auffällig
meine
Spezialität,
schneide
eine
Pose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 由利夫, 市川 昭介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.