Текст и перевод песни 太極 - Yi Qie Wei He
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yi Qie Wei He
Everything Why
從空中觀看
世間很美
From
the
sky,
the
world
is
beautiful
藍色的海
青翠山坡
Blue
seas,
emerald
hills
平靜地臥於清風中的千里
Peaceful
in
the
breeze,
for
miles
沒有一聲嘆奈何
Not
a
heave,
nor
a
sigh
可惜當靠近些觀看
But
come
closer,
and
see
it
for
what
it
is
人間的紛爭太清楚
Humanity's
strife,
in
stark
relief
藍天碧海都再不好看
Azure
and
emerald,
no
longer
so
pretty
願可知一切為何
I
long
to
know,
what
is
the
reason
看見私心將彼我封鎖
I
see
the
selfishness
that
seals
us
off
香檳側邊太多肚餓
Champagne
galas
while
others
starve
政客說謊
偏偏卻通過
Politicians
lie,
and
the
masses
believe
願我知一切為何
I
long
to
know,
what
is
the
reason
實在究竟這為何?
What,
truly,
is
the
reason?
從空中觀看
世間很美
From
the
sky,
the
world
is
beautiful
誰都可把它作居所
It
could
be
a
home
for
all
而大地在遠遠看它
只一片
But
far
below,
it's
but
a
single
place
無人來畫了線
各分開界共河
Divided
by
lines,
and
territorial
claims
我看見私心將彼我封鎖
I
see
the
selfishness
that
seals
us
off
香檳側邊太多肚餓
Champagne
galas
while
others
starve
政客說謊
偏偏卻通過
Politicians
lie,
and
the
masses
believe
願我知一切為何
I
long
to
know,
what
is
the
reason
老婦
幼子
也中槍火
Women
and
children
caught
in
the
crossfire
但是卻不知道為何
But
no
one
seems
to
know
the
reason
我也願意信有那麼一天
And
yet,
I
have
hope
that
one
day
世界開開心心
不必拼過
We'll
live
in
a
world
without
strife
但到了那一天我在何
But
when
that
day
comes,
where
will
I
be?
我也願意信有那麼一天
I
have
hope
that
one
day
世界不分膚色
不分你我
The
world
will
be
colorblind,
without
division
卻也在笑我
太天真太傻
But
they
laugh
at
me,
call
me
naive
我看見私心將彼我封鎖
I
see
the
selfishness
that
seals
us
off
香檳側邊太多肚餓
Champagne
galas
while
others
starve
政客說謊
偏偏卻通過
Politicians
lie,
and
the
masses
believe
願我知一切為何
I
long
to
know,
what
is
the
reason
老婦
幼子
也中槍火
Women
and
children
caught
in
the
crossfire
但是卻不知道為何
But
no
one
seems
to
know
the
reason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Bon Jovi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.