太極 - 今朝有酒 - (劇集「九江十二坊」主題曲) - перевод текста песни на немецкий

今朝有酒 - (劇集「九江十二坊」主題曲) - 太極перевод на немецкий




今朝有酒 - (劇集「九江十二坊」主題曲)
Heute gibt's Wein - (Titelmelodie der Serie "Die zwölf Weingüter von Jiujiang")
我與你用光線做證 痛快碰一杯
Ich mit dir, im Schein als Zeugen, stoßen an und trinken kühn.
讓誤會也給一口沖去
Mit einem Zug spül Missverständnis fort im Nu.
過去我或者沉醉於 顛倒的興衰
Sonst taumelt' ich durch Wagnis stets, im Wahn von Glück und Sturz.
這日要共你無愁舉杯
Heut heb ich mit dir sorglos froh den Becher.
猶如釀好一口酒 技和藝即使足夠
Guter Wein braucht Zeit zum Reif'n auch volle Kunst und Können
仍然耐心等風吹雨打過 方見成就
Harrt geduldig, bis Sturm und Regen bringt den Sieg.
從前或施愛未夠 從前或氣度未夠
Früher fehlt' an Liebe Kraft, an echten Freunden Mut.
就等到今朝把愛恨看透
Bis heut wir klarseh'n in Lieb und Hass.
淺醉時獨自在長街中走得很慢
Taumelnd schritt ich einsam langsam durch die nächtigen Gassen.
醒覺時獨自在人生中進退亦難揀
Nüchtern rang ich einsam schwerer Schritt vor oder zurück.
像是連著但分散 各有各撐
Verbunden doch zersplittert, jeder kämpft für sich.
以後要共你同場分擔
Doch bald mit dir gemeinsam trag ich Lasten.
猶如釀好一口酒 技和藝即使足夠
Guter Wein braucht Zeit zum Reif'n auch volle Kunst und Können
仍然耐心等風吹雨打過 方見成就
Harrt geduldig, bis Sturm und Regen bringt den Sieg.
從前或施愛未夠 從前或氣度未夠
Früher fehlt' an Liebe Kraft, an echten Freunden Mut.
就等到今朝把愛恨看透
Bis heut wir klarseh'n in Lieb und Hass.
原來釀得出好酒 是情誼始終深厚
Erst wahre Freundschaft braut den Wein, der tief im Herzen reift.
從前甚麼的風吹雨打也 一笑回眸
Was auch Stürme einst brachten lachend blick ich zurück.
來年或枯竭河流 來年或米盡田瘦
Mag Fluss versieg'n, mag Ernte schwind'n, mag Feld verdorr'n.
亦可並肩手足奮力戰鬥
Wir steh'n wie Brüder, schulter an Schulter im Kampf.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.