太極 - 留戀 - перевод текста песни на немецкий

留戀 - 太極перевод на немецкий




留戀
Nostalgie
窗邊一個下雨天 憶記在去年
Am Fenster ein Regentag, Erinnerung an letztes Jahr,
曾共你不經意相戀
Als wir zufällig uns verliebten.
玻璃窗滿是雨點 可笑沒有緣
Glasfenster voller Regentropfen, lächerlich ohne Schicksal,
而沒法沖走這污點
Kann diesen Makel nicht wegwaschen.
此刻翻看舊照片
Jetzt blättere ich in alten Fotos,
今天感覺沒有溫暖 盡已改變
Heute keine Wärme, alles hat sich verändert,
此刻收聽舊唱片
Jetzt höre ich alte Schallplatten,
不需知道萬語千遍 情詩
Brauche nicht tausend Worte - Liebesgedicht.
翻開風雨盡變幻
Blättere durch Stürme und Wandel,
金色光照耀一片燦爛
Goldenes Licht erstrahlt hell,
可惜轉眼夕照殘
Doch verblasst die Abenddämmerung,
一天將會遠走不再返
Der Tag geht fort kehrt nie zurück.
星光裡 難沉睡
Unter Sternen, schwer zu schlafen,
星光裡 難重聚
Unter Sternen, schwer sich zu vereinen.
思想不竭的轉圈
Gedanken kreisen ohne Ende,
當天分手沒有淒怨 扮作灑脫
Damals ohne Groll getrennt, tat unbefangen,
不想翻看舊照片
Möchte keine alten Fotos sehen,
怎麼可以又一次留戀
Wie kann ich wieder Sehnsucht spüren?
幾多真愛盡變幻
So viel wahre Liebe vergeht,
東方一片曙光多燦爛
Morgenröte im Osten so strahlend,
相戀一剎盡變淡
Liebe verblasst in einem Augenblick,
當天歡笑 這刻不再返
Lachen von damals kommt nie zurück.
幾多真愛盡變幻
So viel wahre Liebe vergeht,
東方一片曙光多燦爛
Morgenröte im Osten so strahlend,
相戀一剎盡變淡
Liebe verblasst in einem Augenblick,
當天歡笑 這刻不再返
Lachen von damals kommt nie zurück.
空屋裡 難沉睡
Im leeren Haus, schwer zu schlafen,
空屋裡 難重聚
Im leeren Haus, schwer sich zu vereinen,
空屋裡 難沉睡
Im leeren Haus, schwer zu schlafen,
空屋裡 難重聚
Im leeren Haus, schwer sich zu vereinen,
空屋裡 難沉睡
Im leeren Haus, schwer zu schlafen,
空屋裡 難重聚
Im leeren Haus, schwer sich zu vereinen,
空屋裡 難沉睡
Im leeren Haus, schwer zu schlafen,
空屋裡 難重聚
Im leeren Haus, schwer sich zu vereinen.





Авторы: Albert Lui, Patrick Lui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.