Текст и перевод песни 太極 - 留戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窗邊一個下雨天
憶記在去年
By
the
window,
on
a
rainy
day,
memory
of
last
year
曾共你不經意相戀
We
accidentally
fell
in
love
玻璃窗滿是雨點
可笑沒有緣
The
glass
window
was
full
of
raindrops,
ridiculously,
there
was
no
fate
而沒法沖走這污點
And
this
stain
could
not
be
washed
away
此刻翻看舊照片
Now
looking
at
old
photos
今天感覺沒有溫暖
盡已改變
Today
feeling
cold,
everything
has
changed
此刻收聽舊唱片
Now
listening
to
old
records
不需知道萬語千遍
情詩
Don't
need
to
know
all
the
love
poems
翻開風雨盡變幻
Recalling
that
the
winds
and
rains
had
changed
金色光照耀一片燦爛
Golden
light
shone
and
the
scene
was
splendid
可惜轉眼夕照殘
Regrettably,
in
the
blink
of
an
eye,
the
setting
sun
was
setting
一天將會遠走不再返
One
day
it
will
go
far
away
and
never
return
星光裡
難沉睡
Under
the
stars,
unable
to
sleep
星光裡
難重聚
Under
the
stars,
hard
to
reunite
思想不竭的轉圈
Thoughts
keep
running
around
當天分手沒有淒怨
扮作灑脫
That
day
we
broke
up
without
sadness,
pretended
to
be洒脱
(灑脫)
不想翻看舊照片
Don't
want
to
look
at
old
photos
怎麼可以又一次留戀
How
come
I
am
reminiscing
again
幾多真愛盡變幻
So
much
true
love
has
changed
東方一片曙光多燦爛
The
east
is
bright
and
splendid
相戀一剎盡變淡
The
love
that
moment
is
now
faint
當天歡笑
這刻不再返
The
laughter
that
day
will
never
return
幾多真愛盡變幻
So
much
true
love
has
changed
東方一片曙光多燦爛
The
east
is
bright
and
splendid
相戀一剎盡變淡
The
love
that
moment
is
now
faint
當天歡笑
這刻不再返
The
laughter
that
day
will
never
return
空屋裡
難沉睡
In
the
empty
house,
hard
to
sleep
空屋裡
難重聚
In
the
empty
house,
hard
to
reunite
空屋裡
難沉睡
In
the
empty
house,
hard
to
sleep
空屋裡
難重聚
In
the
empty
house,
hard
to
reunite
空屋裡
難沉睡
In
the
empty
house,
hard
to
sleep
空屋裡
難重聚
In
the
empty
house,
hard
to
reunite
空屋裡
難沉睡
In
the
empty
house,
hard
to
sleep
空屋裡
難重聚
In
the
empty
house,
hard
to
reunite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Lui, Patrick Lui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.