Текст и перевод песни 太極 - 通輯者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我兩眼冷似刀
猶如獵鷹追捕
Мой
взгляд
холоден,
как
лезвие,
словно
ястреб
на
охоте
從何來沿何路
從不要宣布
Откуда
и
куда
– неважно,
я
не
объявляю
свой
путь
擦過暗暗窄巷
橫行夜半馬路
Проскользну
по
темным
переулкам,
промчусь
по
ночным
улицам
你到哪處也好
遲早把你找到
Где
бы
ты
ни
скрывалась,
рано
или
поздно
я
тебя
найду
你別逃
你別逃
Не
убегай,
не
убегай
某睌你對我好
凌晨另有去路
В
тот
вечер
ты
была
со
мной
нежна,
а
под
утро
ушла
к
другому
你騙去這個心
如今需要追討
Ты
обманула
мое
сердце,
и
теперь
я
требую
расплаты
要你這欠債者
還回付出的夜
Ты,
должница,
должна
вернуть
мне
украденные
ночи
世界更廣也好
遲早把你找到
Пусть
даже
мир
огромен,
рано
или
поздно
я
тебя
найду
你別逃
你別逃
Не
убегай,
не
убегай
不准你帶走
曾像急火的那擁有
Я
не
позволю
тебе
забрать
то,
что
пылало,
как
пламя
不准你帶走
情內猛烈濃酒
Я
не
позволю
тебе
забрать
крепкое
вино
нашей
любви
偏偏你帶走
留下一堆激憤追究
Но
ты
все
равно
забрала,
оставив
лишь
гнев
и
жажду
мести
教眼內藏有通緝密首
В
моих
глазах
– тайный
приказ
о
твоем
розыске
我兩眼冷似刀
猶如獵鷹追捕
Мой
взгляд
холоден,
как
лезвие,
словно
ястреб
на
охоте
從何來沿何路
從不要宣布
Откуда
и
куда
– неважно,
я
не
объявляю
свой
путь
要你這欠債者
還回付出的夜
Ты,
должница,
должна
вернуть
мне
украденные
ночи
世界更廣也好
遲早把你找到
Пусть
даже
мир
огромен,
рано
или
поздно
я
тебя
найду
你別逃
你別逃
Не
убегай,
не
убегай
不准你帶走
曾像急火的那擁有
Я
не
позволю
тебе
забрать
то,
что
пылало,
как
пламя
不准你帶走
情內猛烈濃酒
Я
не
позволю
тебе
забрать
крепкое
вино
нашей
любви
偏偏你帶走
留下一堆激憤追究
Но
ты
все
равно
забрала,
оставив
лишь
гнев
и
жажду
мести
我每夜尋你
看你哪處走
Я
ищу
тебя
каждую
ночь,
куда
бы
ты
ни
пошла
不准你帶走
曾像急火的那擁有
Я
не
позволю
тебе
забрать
то,
что
пылало,
как
пламя
不准你帶走
情內猛烈濃酒
Я
не
позволю
тебе
забрать
крепкое
вино
нашей
любви
偏偏你帶走
留下一堆激憤追究
Но
ты
все
равно
забрала,
оставив
лишь
гнев
и
жажду
мести
教眼內藏有通緝密首
В
моих
глазах
– тайный
приказ
о
твоем
розыске
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chu Ricky, Lam Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.